English | German | Russian | Czech

expel English

Translation expel in German

How do you say expel in German?

Examples expel in German examples

How do I translate expel into German?

Movie subtitles

Senator Paine to expel Senator Smith.
Senator Paine versucht Senator Smith verweisen zu lassen.
So they'll expel Smith today.
Heute wird Smith also rausgeworfen.
Expel me!
Werft mich raus!
Expel me, not him!
Werft mich raus, nicht ihn!
Ought to expel them all from the club, the bunch of coeds.
Man sollte sie aus dem Club ausschließen, diese Bande von Trotteln.
But after having had to expel a pure soul like Anne-Marie, I can't be lenient in this doubtful case.
Aber nach der plötzlichen Trennung von der edlen Anne-Marie kann ich nicht nachsichtig sein.
Enough to expel you, you wolf.
Untersteh dich, du. Wüstling.
Well, that's only 55. A long way from the hundred we need to expel him.
Aber das sind nur 45. Wir brauchen doch 100, um ihn rauszuwerfen.
We might also arrange to have Professor Evans at the gate to expel the young man when he returns.
Wir müssten es so einrichten, dass Professor Evans ihn beim Heimkommen erwischt und wir ihn dann hinauswerfen können.
Well, you're out after hours and he's waiting to expel you.
Willi mich nicht. Was? Weil du aus warst.
This, coupled with your cheating, would be enough to expel you.
Das und lhr Abschreiben wäre genug, um Sie von der Schule zu verweisen.
But why expel Widgren, other than for educational reasons?
Aber warum Widgren verweisen, außer aus pädagogischen Gründen?
Haply the seas and countries different, with variable objects, shall expel this something-settled matter in his heart.
Vielleicht durch See und neue Länder, samt gefälliger Zerstreuung, ihm vertreiben ließ etwas, das in seinem Herzen steckt.
If you survive, to expel and forward to Ireland.
Wenn ja, schickt man ihn mit Schimpf und Schande zurück.

News and current affairs

And, over time, Israeli settler disengagement from the West Bank and East Jerusalem has become just as impossible as any attempt by Israel to expel its remaining Arabs.
Und mit der Zeit wurde ein Abzug der Siedler aus dem Westjordanland und Ostjerusalem ebenso unmöglich wie sämtliche Versuche Israels, die verbliebenen Araber zu vertreiben.
While ASEAN rejected previous calls to impose sanctions, or even to expel Myanmar, this step shows that it will not remain inert regardless of what the generals do.
Während die ASEAN frühere Forderungen nach Sanktionen oder nach einem Ausschluss Myanmars aus der Vereinigung ablehnten, zeigt dieser Schritt, dass man ungeachtet der Reaktion der Generäle nicht weiter untätig bleiben will.
But it is worth recalling that China used lethal force to expel Vietnamese from the Paracel Islands in 1974 and 1988.
Es sei dennoch daran erinnert, dass China in den Jahren 1974 und 1988 auf todbringende Waffengewalt zurückgegriffen hat, um Vietnamesen von den Paracel-Inseln zu vertreiben.
He had already begun to expel Jews, including by placing them forcibly on ships and sending them to various destinations in the Mediterranean and across the Atlantic.
Zu diesem Zeitpunkt hatte er bereits begonnen, Juden zu vertreiben, auch indem er sie zwangsweise auf Schiffen an verschiedene Ziele rund um das Mittelmeer und den Atlantik transportierte.
If the current negotiations on Kosovo's status fail, Albanian extremists will seek to expel the more than 100,000 Serbs who live there.
Wenn die aktuellen Verhandlungen zum Status des Kosovo scheitern, werden albanische Extremisten versuchen, die über 100.000 dort ansässigen Serben zu vertreiben.
Likewise, there was criticism of the government's recent decision to expel three Iraqi diplomats for activities threatening Jordan's security.
Ebenso wurde auch die Entscheidung der jordanischen Regierung kritisiert, drei irakische Diplomaten aufgrund sicherheitsgefährdender Aktivitäten des Landes zu verweisen.
Mexico, which provides an overseas home to the largest overseas FARC delegation, threatened to expel the FARC if the group failed to advance the peace process.
Mexiko, die ausländische Heimat der größten FARC-Abordnung in Übersee, drohte mit der Ausweisung der FARC, falls die Gruppierung den Friedensprozess nicht voranbringen würde.
North Korea's decision to expel UN atomic energy inspectors is but another reason to view Roh Moo Hyun's election as South Korea's president two weeks ago as an historical watershed.
Die Entscheidung Nordkoreas, die UNO-Atominspektoren auszuweisen, ist ein weiterer Grund die Wahl Roh Moo Hyuns zum Präsidenten Südkoreas als historische Wende zu betrachten.
Tsipras and Varoufakis assume that a default would force Europe to choose between just two alternatives: expel Greece from the eurozone or offer it unconditional debt relief.
Tsipras und Varoufakis glauben, ein Staatsbankrott würde Europa zwingen, sich zwischen nur zwei Alternativen entscheiden zu müssen: dem Ausschluss Griechenlands aus der Eurozone oder einem bedingungslosen Schuldenerlass für das Land.
As for the expulsion of 50 Russian diplomats from America recently, this, of course, it is too much, although the British used to expel upwards of 100.
Was die vor kurzem erfolgte Ausweisung von 50 russischen Diplomaten aus den USA anbelangt, so ist dies selbstverständlich zu viel des Guten, auch wenn die Briten einst knapp 100 Diplomaten ausgewiesen haben.
One of the Syrian government's first moves after it began shooting protesters, for example, was to expel all foreign journalists.
Eine der ersten Handlungen der syrischen Regierung, nachdem sie begonnen hatte, auf Oppositionelle zu schießen, war es zum Beispiel, alle ausländischen Journalisten auszuweisen.
By promising in last summer's election campaign to expel America's bases on Okinawa, Prime Minister Yukio Hatoyama put himself in a bind.
Indem er im Wahlkampf im letzten Sommer versprochen hat, Amerikas Stützpunkte auf Okinawa zu schließen, hat sich Premierminister Yukio Hatoyama selbst in eine Zwickmühle manövriert.

Are you looking for...?