English | German | Russian | Czech

erschrecken German

Meaning erschrecken meaning

What does erschrecken mean in German?

erschrecken

scare trans. jemandem einen Schrecken einflößen Peter hat Simone mit seiner Fahrweise erschreckt.

erschrecken

to startle von einem Schrecken ergriffen werden Simone sieht Peters Fahrweise und erschrickt. Erschrick nicht, wenn du mich gleich siehst.

erschrecken

von einem Schrecken ergriffen werden Erschrick dich nicht, wenn du mich gleich siehst. Erschrecke dich nicht, wenn du mich gleich siehst. Ich habe mich trotz seiner Warnung fürchterlich erschrocken. Ich habe mich trotz seiner Warnung fürchterlich erschreckt.

Translation erschrecken translation

How do I translate erschrecken from German into English?

Synonyms erschrecken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erschrecken?

Examples erschrecken examples

How do I use erschrecken in a sentence?

Simple sentences

Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Wenn ich dich hätte erschrecken wollen, hätte ich dir erzählt, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.
Ich wollte dich nicht erschrecken.
I didn't mean to startle you.
Ich wollte dich nicht erschrecken.
I didn't want to scare you.
Wir wollen niemanden erschrecken.
We don't want to startle anyone.
Ich wollte euch nicht erschrecken.
I didn't want to scare you.
Ich wollte Sie nicht erschrecken.
I didn't want to scare you.
Hör auf, Tom zu erschrecken.
Stop scaring Tom.
Entschuldige! Ich wollte dich nicht erschrecken.
Sorry, I didn't mean to scare you.
Ich wollte sie nur erschrecken.
I only meant to scare them.
Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht erschrecken.
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
Ich lerne Klingonisch, um normale Menschen zu erschrecken.
I'm learning Klingon to scare normal people.

Movie subtitles

Ich wollte dich nicht erschrecken.
Oh, sorry. Didn't mean to startle you.
Wollen Sie sie zu Tode erschrecken?
What are you trying to do? Frighten her to death?
Erschrecken Sie nicht, Madame.
Don't be alarmed, Madame.
Tut mir leid, ich wollte dich nicht erschrecken. Eben bist du weil weg gewesen.
I'm sorry, I didn't mean to startle you.
Ich wollte Helen nicht erschrecken.
The whole thing is.. perfectly ridiculous.
Ich wollt euch wirklich nicht erschrecken, aber ihr könnt nicht wissen, was ich erlebt hab.
I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten you. But you don't know what I've been through.
Wie könnt ihr die arme Frau so erschrecken?
Shame on you, frightening a poor old lady.
Erschrecken Sie mich nicht so.
Hurry up.
Lhr bleibt hier, um ihn nicht zu erschrecken.
You stay here lest you frighten him.
Erschrecken wir den Guten nicht.
No upsetting the honest grocer!
Nein. Mich kann nichts erschrecken.
Nothing ever frightens me.
Ich wollte Sie nicht erschrecken, ich dachte, Sie schlafen schon.
I didn't want to startle you, I thought you might be asleep.
Schämen Sie sich.. ihnsozu erschrecken. Er kam, Sie um Hilfe zu bitten.
You ought to be ashamed of yourself frightening him like that when he came to you for help!
Du sollst Mami nicht erschrecken.
Run along, darlings.

News and current affairs

Mit Erschrecken mussten sie beobachten, wie Amazon auf dem Weg zum größten Online-Einzelhändler der Welt die Buchhandelskette Borders in die Insolvenz trieb, und fragen sich nun, wer der nächste sein wird.
They watched in horror as Amazon, en route to becoming the world's largest online retailer, pushed the bookstore chain Borders into bankruptcy, and have wondered if they will be next.
Sollten ausländische Spitzenpolitiker am Ende Recht damit haben, ihre Bürger mit Geschichten aus Japan zu erschrecken?
In the end, are foreign leaders right to scare their people with tales of Japan?
Bush hat versucht, Amerika mit der Größenordnung des Problems zu erschrecken, und er hat versucht, Amerika darüber zu täuschen, wie die Privatisierung das Problem lösen würde.
Bush has tried to scare America about the magnitude of the problem, and he has tried to fool America about how privatization would solve it.
Natürlich könnte der Kongress die Investoren erschrecken, indem er 2013 die Schuldenobergrenze nicht erhöht und damit die Wahrscheinlichkeit eines Angriffs auf die Anleihenmärkte erhöht.
Of course, Congress could spook investors and increase the likelihood of a bond-market attack by failing to raise the debt ceiling in 2013.

Are you looking for...?