English | German | Russian | Czech

erbitten German

Meaning erbitten meaning

What does erbitten mean in German?

erbitten

trans. jemanden um etwas dringend bitten, dringend um etwas nachsuchen Im Jahr 2010 sandte ich ihm einen Brief. Flehentlich erbat ich ein Gespräch. Keine Antwort. Durch die Explosion hatte er Schnittwunden am Kopf und Unterarm erlitten. Einen Polizeischutz, den er erbat, erhielt er nicht. Stattdessen wurde er observiert.

Translation erbitten translation

How do I translate erbitten from German into English?

Synonyms erbitten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as erbitten?

Examples erbitten examples

How do I use erbitten in a sentence?

Simple sentences

Wir erbitten Ihre Anwesenheit bei der Besprechung.
We request your attendance at the meeting.
Ich ging zum Rechtsanwalt, um juristischen Beistand zu erbitten.
I went to the lawyer for legal help.
Lasset uns den Segen des allmächtigen Gottes für diese große und edle Unternehmung erbitten!
Let us beseech the blessing of Almighty God upon this great and noble undertaking.

Movie subtitles

Mehr darf ich von Gott nicht erbitten.
Don't let me ask any more from heaven than that.
Wenn meine Tat Euer Gnaden gefiel, möchte ich einen Gefallen erbitten.
If what I've done has pleased Your Grace, I have a favor to ask.
Ich bin hier, um Ihre Erlaubnis zu erbitten, dass mein Sohn Iestyn Erlaubnis erhält.
I'm here to get your permission that my son lestyn may have permission.
Ich wusste, du würdest 200 000 erbitten.
I was sure you'd want 200,000 F.
Ich bin nicht gekommen, um was zu erbitten.
I didn't come here to ask for anything.
Telegrafieren Sie das und erbitten Sie Antwort.
Get this on the wire and ask for an answer.
Nichts besseres könnten wir von den Göttern erbitten, wenn unser Herr nur einen Erben hätte.
It's more congratulations if you have a son now.
Ich wusste, du würdest 200000 erbitten.
I was sure you'd want 200,000 F.
Um eure Hilfe zu erbitten.
To talk. To ask your aid.
Esther hat mich begleitet, um deine Erlaubnis zur Heirat zu erbitten.
Still, Esther has come with me from Antioch for your permission to marry.
Ich möchte seine Fürsprache erbitten, wegen Urlaub, weil ich ihm gestern einen sehr großen Dienst erweisen konnte.
I want to ask him for his recommendation, because of holidays, as I could do a very big service to him yesterday.
Sind Sie auch hier, um Gnade zu erbitten?
Did you come for a miracle too?
Erbitten Radareinweisung für Landeanflug auf Idlewild.
Request radar vector to idlewild.
Sie erbitten was?
You request what?

News and current affairs

Sie erzog die sieben Kinder und fünf Enkelkinder meiner Mutter und erreichte ein hohes Alter, ohne irgend etwas für sich zu erbitten.
Nanny stayed in our family forever. She raised my mother's seven children and five grandchildren and reached a great age without asking anything for herself.

Are you looking for...?