English | German | Russian | Czech

Ask German

Translation Ask translation

How do I translate Ask from German into English?

Ask German » English

Ask

ask English

Translation Ask in German

How do you say Ask in German?

Ask English » German

Ask

Examples Ask in German examples

How do I translate Ask into German?

Simple sentences

Why do you ask?
Warum fragst du?
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
I won't ask you anything else today.
Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
I need to ask you a silly question.
Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
Do you really need to ask the question to know the answer?
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
May I ask a question?
Könnte ich eine Frage stellen?
Don't ask what they think. Ask what they do.
Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
Don't ask what they think. Ask what they do.
Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.
Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.
Why do you ask?
Warum fragt ihr?
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte ist, ich weiß es wirklich nicht.
May I ask a question?
Darf ich eine Frage stellen?
Ask Trang if he's going out this evening.
Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.

Movie subtitles

What? You won't answer anyone's questions at all, but you'll ask me questions, huh?
Du beantwortest anderer Leute Fragen nicht, willst aber mir welche stellen?
You ask a lot questions, don't you?
Du fragst ganz schon viel. Oh, tut mir leid.
We should ask the Rosenberg Institute about that.
Ich werde mal mit dem Rosenberg-Institut sprechen.
One can ask whether they realised the size of such an undertaking.
Man kann sich hier fragen, ob die beiden sich im Klaren waren, was für eine gewaltige Arbeit sie da leisteten.
Hey interpreter, ask this guy where they spent the night.
Dolmetscher, frag ihn, wo sie übernachtet haben.
Just ask if you need anything.
Sag, wenn dir etwas fehlt.
You'd promised to ask your friends to help me.
Du wolltest mir mit Beziehungen helfen.
Ask our Saint-Simonian brothers. Ask Talabot.
Frag die Saint-Simoniten!
Ask our Saint-Simonian brothers. Ask Talabot.
Frag die Saint-Simoniten!
Since your paper deals with politics, I've a favor to ask.
Da Sie sich in Ihrer Zeitung um Politik kümmern, möchte ich Sie um einen Gefallen bitten.
I came to ask you for Jeanne's hand, officially.
Ich möchte um Jeannes Hand anhalten. Offiziell.
And in return, I would ask that you stop your campaign of false propaganda.
Aber Sie müssen aufhören, falsche Behauptungen aufzustellen.
Ask your question.
Stell deine Frage!
Well, if you ask me, I'd say it must have been some fellow who wanted to sow the seeds of discord between us and the Guardians.
Da wollte jemand einen Keil zwischen uns und den Wächtern treiben.

News and current affairs

Just ask any of the large international banking groups headquartered in financially stressed eurozone countries.
Man braucht nur eine der großen internationalen Bankengruppen zu fragen, die ihre Zentrale in einem finanziell unter Druck stehenden Land der Eurozone haben.
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.
Iran könnte fragen, welches Recht andere haben zu fordern, dass es auf Atomwaffen verzichtet.
Abbas is now setting his sights on Europe, and would ask Turkey to serve as a go-between.
Abbas richtet seinen Blick nun auf Europa und würde die Türkei bitten, sich als Vermittler zu engagieren.
At that meeting, European leaders should ask themselves the following questions: Has the EU given Turkey a fair deal in the case of Cyprus?
Bei diesem Treffen sollten sich die europäischen Regierungschefs folgende Fragen stellen: Wurde die Türkei im Hinblick auf die Zypern-Frage von der EU fair behandelt?
One could reasonably ask why anyone thinks such a vague agreement is any kind of advance at all.
Man könnte die begründete Frage stellen, warum überhaupt jemand eine derart vage Vereinbarung als Erfolg betrachtet.
How, you might ask, can I say this?
Sie könnten nun fragen, wie ich dazu komme, das zu sagen.
Africans suffering from hunger and drought, and indeed poor people everywhere, have a right to ask much more of the US and other rich countries.
Afrikaner, die unter Hunger und Dürreperioden leiden, ja sogar Menschen überall, die in Armut leben, haben ein Recht, weit mehr von den USA und anderen reichen Ländern zu verlangen.
It is unrealistic to ask poor countries, where more than 1.6 billion people do not have access to clean energy and technologies, to bear the costs associated with the much needed technological change.
Es ist unrealistisch, die armen Länder, wo mehr als 1,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sauberer Energie und Technologie haben, zu bitten, die Kosten für einen dringend benötigten Technologiewandel zu übernehmen.
I ask myself why they have the opportunity to travel, to study, to take vacations, when I cannot go abroad even to learn medicine.
Ich frage mich, warum sie die Möglichkeit haben, zu reisen, zu studieren und in Urlaub zu fahren, wenn ich nicht einmal ins Ausland reisen darf, um Medizin zu studieren.
One may ask whether transparency and the requirement that local landholders consent to a sale is enough to protect people living in poverty.
Es stellt sich die Frage, ob Transparenz und die Bedingung, dass lokale Landbesitzer einem Verkauf zustimmen müssen ausreichen, um Menschen zu schützen, die in Armut leben.
In order to maintain absolutist power and to minimize public anger, the Saudi princes, led by Prince Naif, asked the reformers to sign an agreement that they would never again ask for reform.
Um die absolutistische Macht zu erhalten und den öffentlichen Zorn zu minimieren, verlangten die saudischen Prinzen, unter der Führung von Prinz Naif, dass die Reformer eine Vereinbarung unterschreiben, nie wieder Reformen zu fordern.
America is currently transfixed with the problem it has created for itself in Iraq, but the presidential candidates are also beginning to ask what principles should guide United States foreign policy after Iraq.
Amerika ist momentan aufgrund des Problems, das es sich mit dem Irak geschaffen hat, blockiert, aber die Präsidentschaftskandidaten denken bereits darüber nach, welche Prinzipien die amerikanische Außenpolitik nach dem Irak leiten sollten.
Developing countries ask why they should pay attention to global warming if rich countries are not prepared to curtail their own emissions sharply?
Die Entwicklungsländer fragen sich, warum sie die globale Erwärmung beachten sollten, wenn die reichen Länder nicht bereit sind, ihre eigenen Emissionen drastisch zu senken.
Why, people ask, are schools and roads in Afghanistan and Iraq more important than those in Colorado or California? At one point in 2008, the US military picked up the cost of transporting a tiger for the Baghdad zoo.
Warum, so fragt man sich, sind Schulen und Straßen in Afghanistan und im Irak wichtiger als die in Colorado oder Kalifornien? 2008 wurde ein Tiger auf Kosten der US-Armee für den Zoo von Bagdad transportiert.