English | German | Russian | Czech

donnernde German

Examples donnernde examples

How do I use donnernde in a sentence?

Movie subtitles

Da war dieses donnernde Geräusch! und ein grelles weißes Licht am Himmel. und dann. diese. Eindringlinge!
There was this roaring noise and a big white light in the sky. and then. these.
Du siehst hier 400 winzige, donnernde Hufe vor dir.
It's Calvin. Calvin. Yes.
Dann wurde geflüstert, gemurmelt, gezeigt, gestarrt und Empörung machte sich durch die donnernde Stimme des Königs breit.
Then a babble of muttering and whispering, pointing, glares, and indignation. growls drowned by the terrifying roar of the king.
Ich meine, hatte er eine donnernde Stimme oder so?
I mean, did he have a big, booming voice or what?
Was ist denn das donnernde Geräusch?
What's that pounding?
Letzte Nacht konnten uns Blitze und Donner nichts anhaben, was sollen uns dann donnernde Worte anhaben?
When nature couldn't inhibit us last night. what will mere words embarrass us now? - C'mon.
Wir müssen reiten wie donnernde Wellen unter der zerlumpten Kriegsflagge meines Vaters.
We must ride like thundering waves under the tattered battle flag of my father.
Auf die Hügel fielen so helle, donnernde, riesengroße Blitze.
Bright, loud, big lightnings hit the ground.
Krachende Bässe, donnernde Synthesizereffekte und Echos die nach der Apokalypse schreien.
Searing drones, rumbling synths and echoing cries for the apocalypse.
Nur dass ich deine donnernde Offenbarung richtig verstehe, was genau glaubst du, was ich dir von mir erzählt habe?
Just so I understand this thunderous revelation of yours, what exactly do you think that I told you I was?
Winde des Verlangens werden wehen, und donnernde Wolken werden den Himmel füllen.
Winds of desire will blow, And thundering clouds will fill the skies.

Are you looking for...?