English | German | Russian | Czech

Thunder German

Translation Thunder translation

How do I translate Thunder from German into English?

Thunder German » English

Thunder

thunder English

Translation Thunder in German

How do you say Thunder in German?

Thunder English » German

Donner Thunder

Examples Thunder in German examples

How do I translate Thunder into German?

Simple sentences

Lightning precedes thunder.
Der Blitz kommt vor dem Donner.
Lightning is usually followed by thunder.
Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
After the lightning, came the thunder.
Nach dem Blitz kam der Donner.
The flash of lightning precedes the sound of thunder.
Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.
The thunder scared the children.
Die Kinder hatten vor dem Donner Angst.
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
Plötzlich hörte ich einen lauten Donnerschlag.
She is frightened of thunder.
Sie fürchtet sich vor Donner.
The storm was accompanied with thunder.
Der Sturm wurde von Donner begleitet.
Lightning normally accompanies thunder.
Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.
The thunder frightened the students.
Der Donner erschreckte die Schüler.
The thunder became louder.
Der Donner wurde lauter.
The thunder roared.
Der Donner grollte.
A sharp crack of thunder split the sky.
Ein scharfer Donnerschlag spaltete den Himmel.
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.

Movie subtitles

I might have realized, all that thunder and lightning today.
Ich hätte wissen müssen, dass dieses Blitzen und Donnern.
Frightened of thunder, fearful of the dark.
Angst vor Donner und Dunkelheit.
It's terrible to wake up at dawn dreaming of thunder.
Schrecklich, morgens vom Donner geweckt zu werden.
Now Cheyenne buy white man's thunder stick.
Nun kaufen Cheyennes Donnerstock der Bleichgesichter.
Holy thunder.!
Heiliger Strohsack!
Or, by thunder, I'll cut hooks out of you where there ain't none.
Oder ich schneide Haken raus, die gar nicht da sind.
Yes, sirs, by thunder, there she is.
Jawohl, Sir, zum Donnerwetter, da ist sie.
What in thunder's come over ya since then?
Was um Himmelswillen ist seither in dich gefahren?
What makes the dawn come up like thunder?
Warum dämmert der Morgen wie Donner?
And that's thunder.
Das war der Donner. 3 Francs Strafe.
Who sounded the thunder?
Wer hat den Donner geschlagen?
Oh, by thunder. I've not wound up.
Nein, ich werde nicht hier enden.
I hate thunder.
Ich hasse Gewitter.
Whole populations would flee to the hills when my ship came in sight of land my name was like thunder, rolling in from the sea.
Ganze Völker flohen in die Berge, wenn mein Schiff in Sicht kam. Mein Name war wie grollender Donner aus dem Meer.

Are you looking for...?