English | German | Russian | Czech

Count German

Meaning Count meaning

What does Count mean in German?

Count

count ohne Plural: englischer Titel für einen Grafen von nicht britischer Herkunft, der dem englischen Earl im Rang gleichgestellt ist count Person, die den Titel trägt

Translation Count translation

How do I translate Count from German into English?

Count German » English

count

count English

Translation Count in German

How do you say Count in German?

Examples Count in German examples

How do I translate Count into German?

Simple sentences

You should only count on yourself--but even then, not too much.
Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
You could count to ten when you were two years old.
Du konntest bis zehn zählen, als du zwei Jahre alt warst.
You can always count on Tom.
Du kannst dich immer auf Tom verlassen.
I count on your help.
Ich zähle auf deine Hilfe.
I count on your help.
Ich zähle auf eure Hilfe.
There are so many stars in the sky, I can't count them all.
Es sind so viele Sterne am Himmel, ich kann sie nicht alle zählen.
There are more stars in the sky than I can count.
Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zählen kann.
There are more stars in the sky than I can count.
Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zu zählen vermag.
A poor school record will count against you when you look for a job.
Schlechte Schulzeugnisse sprechen gegen dich, wenn du Arbeit suchst.
My son can count up to a hundred now.
Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
Der Boxer wurde am Kinn getroffen und ging so zu Boden, dass mit dem Zählen begonnen wurde.
You shouldn't count on others for help.
Du solltest dich nicht auf die Hilfe anderer verlassen.
Count me out if you go bowling.
Ich bin beim Bowling nicht dabei!
Count me out if you go bowling.
Ihr braucht mich nicht einplanen, falls ihr Bowlingspielen geht.

Movie subtitles

We Saint-Simonians, who follow the teachings of our master, the late Count of Saint-Simon, a remarkable economist and philosopher, want to build a new society based on progress.
Wir Saint-Simoniten, Anhänger der Theorien unseres Meisters, des Grafen von Saint-Simon, des hervorragenden Ökonomen und Philosophen, wollen eine neue, fortschrittliche Gesellschaft gründen.
You can count on me, Colonel.
Verlassen Sie sich auf mich.
But count me in.
Aber ich bin dabei.
You can count on it, he will suffer for this, the scoundrel!
Verlaß dich darauf, das wird er mir büßen, der Schuft!
A Count Andrae Vitelozzo Tamare offers heart and hand.
Ein Graf Andrae Vitelozzo Tamare beut Herz und Hand.
All this was brought before the Duke by Count Vitelozzo Tamare.
Verraten hat alles dem Herzog Graf Vitelozzo Tamare.
Count Vitelozzo kidnapped Ginevra?
Ginevra raubte Graf Vitelozzo?
You may count on me.
Sie können auf mich zählen.
Jamison, count the spoons.
Jamison, zählen Sie die Löffel!
I'd like to introduce my friend, Count Casanova.
Lass ma) den Grafen sitzen. - P)atz für den feinen Herrn.
Let the count sit down.
Das sind die drei preisgekrönten Grazien aus Pankow an der Panke.
Count, these are three prize-winning beauties of Pankow.
Nee. - Steh mal auf, Grazie. Lass mich mal mit meinem Freund reden.
Count ten.
Zählen Sie bis zehn.
I don't want to count ten any more.
Ich will nicht mehr bis zehn zählen.

News and current affairs

Palestinians can negotiate their future relationship with Israel and can count on American, Russian, European, and UN assistance.
Die Palästinenser können ihre zukünftigen Beziehungen zu Israel am Verhandlungstisch bestimmen und sich auf die Unterstützung Amerikas, Russlands, Europas und der UNO verlassen.
But don't count on a stable euro-dollar exchange rate - much less an even stronger euro - in the year ahead.
Aber zählen Sie im kommenden Jahr nicht auf einen stabilen Wechselkurs vom Euro zum Dollar - und schon gar nicht auf einen noch stärkeren Euro.
Unemployment will still be far too high, and almost half of it will be hard-to-solve, long-term joblessness - and even more if we count (as we should) the millions of Americans who have dropped out of the labor force.
Die Arbeitslosenquote wird immer noch viel zu hoch sein und zur Hälfte aus schwer vermittelbaren Langzeitarbeitslosen bestehen - und noch mehr, wenn wir (wie wir sollten) die Millionen Amerikaner mitzählen, die aus dem Arbeitsmarkt ausgeschieden sind.
But don't count on it.
Aber wir sollten uns nicht darauf verlassen.
It is too early to count on success in engaging the US on climate change.
Es ist jetzt noch zu früh, auf ein erfolgreiches Engagement der USA im Bereich des Klimawandels zu zählen.
This would give countries confidence that they can count on reliable supplies of fuel to run their nuclear power plants, and therefore do not need to develop their own uranium-enrichment or plutonium-reprocessing capability.
Das gäbe den Ländern die Zuversicht, dass sie auf verlässliche Brennstoffvorräte zurückgreifen können, um ihre Atomkraftwerke zu betreiben, und daher nicht ihre eigenen Anlagen zur Urananreicherung oder Plutoniumwiederaufbereitung entwickeln müssen.
Indeed, the US government does not count the value created by Internet services like Google and Facebook as income at all, because these services are not purchased.
Tatsächlich wird der von Internet-Diensten wie Google und Facebook geschaffene Wert in den Berechnungen der US-Regierung nicht berücksichtigt, weil diese Dienste nicht käuflich erworben werden.
The Asian economies should not count on being able to decouple from the economic woes of Europe and the US in the short run.
Kurzfristig sollten die asiatischen Volkswirtschaften nicht davon ausgehen, sich von den wirtschaftlichen Nöten Europas und der USA abkoppeln zu können.
The voices of neglected swaths of the electorate, particularly in the rural north and northeast of the country, began to count.
Mit einem Mal fanden die Stimmen vernachlässigter Wählergruppen, vor allem aus dem ländlichen Norden und Nordosten des Landes Gehör.
Both leaders can count on the other not to create additional problems, and even to help passively on geopolitical questions.
Beide Staatschefs können sich darauf verlassen, dass der andere keine zusätzlichen Probleme bereiten wird und in geopolitischen Fragen sogar passiv hilft.
In an updated lesson in realpolitik, Russian President Vladimir Putin recently was happy to count Pope Francis as an ally in opposing American military intervention in Syria.
Im Rahmen einer realpolitischen Lektion konnte sich der russische Präsident Wladimir Putin dagegen kürzlich darüber freuen, dass Papst Franziskus ihn bei seiner Opposition gegen eine amerikanische Militärintervention in Syrien unterstützte.
Nowadays, people move faster than statistical offices can count them.
Heutzutage wandern die Menschen schneller, als die statistischen Ämter sie zählen können.
On that count, Asia tends to be a status quo continent, while Europe is a revisionist one.
In dieser Hinsicht ist Asien tendenziell ein Status-quo-Kontinent, während Europa ein revisionistischer ist.
By that, he meant no violence and no doctoring the ballot count. The communists would have to live with the result.
Die Kommunisten würden das Ergebnis akzeptieren müssen.

Are you looking for...?