English | German | Russian | Czech

Connection German

Meaning Connection meaning

What does Connection mean in German?

Connection

connection ugs., meist Plural wechselseitiges Verhältnis zwischen Personen, das jemandem Vorteile einbringt Ich wollte schon immer mal einen echten Burberrys haben. Hast du nicht irgendwelche Connections nach England, die man mal anzapfen könnte? connection Verbindung zum Internet oder zu anderen Netzwerken

Translation Connection translation

How do I translate Connection from German into English?

Connection German » English

connection

Synonyms Connection synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Connection?

connection English

Translation Connection in German

How do you say Connection in German?

Examples Connection in German examples

How do I translate Connection into German?

Simple sentences

Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don't see the connection between that and your twelve red goldfishes.
Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
Do you have anything to say in connection with this?
Hast du dazu irgendetwas zu sagen?
This connection is too slow for me to watch movies.
Diese Verbindung ist zu langsam für mich, um Filme zu gucken.
There is a connection between smoking and lung cancer.
Es besteht ein Zusammenhang zwischen dem Rauchen und Lungenkrebs.
My internet connection was cut off.
Meine Internetverbindung wurde unterbrochen.
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun.
Why does it take them so long to set up my internet connection?
Warum dauert es so lange, bis die mein Internet anschalten?
Don't you see the connection?
Siehst du nicht den Zusammenhang?
Don't you see the connection?
Sehen Sie nicht den Zusammenhang?
Don't you see the connection?
Seht ihr nicht den Zusammenhang?
I don't get the connection.
Ich sehe keinen Zusammenhang.
Friendship is the connection of souls.
Freundschaft ist die Verbindung der Seelen.
He has a fast internet connection.
Er hat eine schnelle Internetverbindung.
I wonder if there's any connection.
Ich frage mich, ob da wohl ein Zusammenhang besteht.

Movie subtitles

I fail to see the connection.
Was hat das damit zu tun?
Providing you several all connection with Oliver Hardy, whom your Uncle felt is responsible for your deplorable condition.
Vorausgesetzt, Sie brechen alle Verbindungen zu Oliver Hardy ab, den ihr Onkel als verantwortlich für lhren beklagenswerten Zustand ansieht.
Providing you several all connection with Oliver Hardy.
Vorausgesetzt, Sie brechen alle Verbindungen zu Oliver Hardy ab.
I haven't any connection here at all, whether you believe it or not.
Ich habe hier kein Verhältnis.
We had a bad connection.
Die Verbindung war schlecht.
In view of this occurrence. I'm inclined to wonder myself whether there's any connection.
Angesichts dieses Vorfalls. frage auch ich mich, ob es da eine Verbindung gibt.
I can't see what possible connection this can have with us.
Ich sehe nicht, was das mit uns zu tun haben soll.
There must be some connection between the plane and this place.
Es muss eine Verbindung zwischen dem Flugzeug und diesem Ort geben.
Indeed, in connection with your case the name of a highly respectable personality did emerge, an officer in Her Majesty's regiment of New South Wales.
Es tauchte nämlich im Zusammenhang mit Ihrem Fall der Name einer höchst ehrenwerten Persönlichkeit auf. Eines Offiziers in Ihrer Majestät Regiment Neusüdwales.
It mightn't have any connection with the crime.
Das muss gar nichts mit dem Mord zu tun haben.
That's what I couldn't figure out and I hope Butch would tell us the connection.
Das konnte ich nicht rausfinden, aber ich hoffe, Butch sagt es uns.
Looks pretty black. Even if we leave first thing in the morning. there's still a connection at Basle.
Wir haben schon Schlimmeres erlebt.
Lord! If we miss our connection in Basle, we'll never make Manchester in time.
Dann verpassen wir den Anschluss.
That's the connection I'm looking for.
Nach so einer Verbindung habe ich gesucht.

News and current affairs

Here, I see a direct connection with the problem of education.
Hier sehe ich eine direkte Verbindung mit dem Problem der Bildung.
The Fund is staffed by a large number of smart economists, who lack much connection to (and appreciation for) the institutional realities of the countries on which they work.
Beim Fonds arbeiten zahlreiche kluge Ökonomen, denen es aber an Verständnis und an Bezug zu den institutionellen Gegebenheiten in jenen Ländern fehlt, mit denen sie arbeiten.
In fact, these ceremonies are about the graduates' families - that is, those who have loved and supported them, regardless of their biological connection - as much as they are about the graduates themselves.
Tatsächlich geht es bei diesen Feierlichkeiten genauso sehr um die Familien der Absolventen - oder vielmehr um jene, die sie unabhängig von biologischen Verbindungen geliebt und unterstützt haben - wie um die Absolventen selbst.
There is no discernible Spanish connection to the case.
Der Fall weist keine erkennbare Verbindung zu Spanien auf.
But explaining that to block thinkers will never have the impact of a real connection to the multi-faceted discourse that is actually taking place on the other side.
Aber dies einem Blockdenker zu erklären, hat niemals die gleiche Wirkung wie die Herstellung einer realen Verbindung zum vielfältigen Diskurs, der auf der anderen Seite tatsächlich stattfindet.
The real question, then, is this: Where are the crossover figures who can provide that urgently needed connection?
Die wahre Frage ist also: Wo sind die Brückenbauer, die diese dringend benötigte Verbindung herstellen können?
The connection between capitalism and democracy is far from automatic.
Die Verbindung zwischen Kapitalismus und Demokratie ist alles andere als zwingend.
It remains to be seen how Mr Blair will fare, not least in connection with the Euro Referendum.
Es bleibt abzuwarten, wie es Blair weiter ergeht, nicht zuletzt im Zusammenhang mit dem Euro-Referendum.
Others see no connection between stimulus and renewed economic dynamism.
Andere sehen keine Verbindung zwischen Konjunkturimpulsen und neuer wirtschaftlicher Dynamik.
Such a connection may be highly misleading.
Eine derartige Schlussfolgerung könnte höchst irreführend sein.
The connection between the general interest and the private interest of individual Americans has, if anything, become much stronger, even if their private interest is tied to a post office box in the Cayman Islands.
Die Verbindung zwischen gemeinsamen und privaten Interessen der Amerikaner ist, wenn überhaupt, viel stärker geworden, auch wenn ihre privaten Interessen an ein Postfach auf den Cayman Islands geknüpft sind.
Fourth, there is no connection between the size of national debt and the price that a government must pay to finance it.
Viertens besteht keine Verbindung zwischen dem Umfang der Staatsverschuldung und dem Preis, den eine Regierung zahlen muss, um diese zu finanzieren.
British Prime Minister Gordon Brown, for his part, has proposed lifting the immunity that past prime ministers enjoyed in connection with the sale of peerages.
Der britische Premierminister Gordon Brown hat seinerseits die Aufhebung der Immunität für ehemalige Premierminister im Zusammenhang mit dem Verkauf von Adelstiteln vorgeschlagen.
By contrast, the costs are localized: airline workers who risk losing their jobs are intensely aware of the connection between deregulation and layoffs.
Die Kosten der Deregulierung jedoch lassen sich klar zuordnen: Beschäftigte der Fluggesellschaften, deren Arbeitsplätze bedroht sind, sind sich der Verknüpfung von Deregulierung und Entlassungen eindeutig bewusst.

Are you looking for...?