English | German | Russian | Czech

bezeugen German

Meaning bezeugen meaning

What does bezeugen mean in German?

bezeugen

meist vor Gericht: etwas bestätigen, als jemand, der die Umstände kennt (Zeuge ist) Seine Unschuld konnte vor Gericht nicht bezeugt werden. eine glaubhafte Bestätigung (Zeugnis) abgeben Die Funde bezeugen eine frühe Besiedlung der Insel. zum Ausdruck bringen Darf ich Ihnen mein aufrichtiges Beileid bezeugen?

Translation bezeugen translation

How do I translate bezeugen from German into English?

Synonyms bezeugen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as bezeugen?

Examples bezeugen examples

How do I use bezeugen in a sentence?

Simple sentences

Ich kann das bezeugen.
I can testify to that.
Es gibt keine zeitgenössischen Quellen, die die Existenz Jesu bezeugen, ohne nicht auch Gott und Wunder zu erwähnen.
There are no contemporary sources backing up the existence of Jesus that do not also mention God and miracles.

Movie subtitles

Jetzt kannst du bezeugen, daß ich meinem Mann die Wahrheit gesagt habe!
Now you can confirm to my husband that I have told the truth.
Ich kann es bezeugen und lobe seine Unparteilichkeit und Eloquenz.
Your Honor, I commend the prosecutor for his impartiality.
Als solcher wurde ich zu Lord Gildoy gerufen, von Jeremy Pitt, der dies bezeugen kann.
And as such was summoned to the aid of Lord Gildoy. by Jeremy Pitt, who can so testify.
Master Pitt wird das bezeugen.
Master Pitt will testify.
Master Baynes hat bei dem nutzlosen Versuch, seinen Kopf aus der Schlinge zu holen, bereits genug zu bezeugen.
Master Baynes will have enough testifying. in a useless effort to keep his own neck from the halter.
Mr. Bligh, die Mannschaft wird bezeugen, dass ich Euren Befehl befolge.
Mr. Bligh the ship's company will bear witness that I sign in obedience to your orders.
Können Sie bezeugen, dass einer oder sie alle bei der Meute waren, die das Gefängnis in Brand steckte? Wodurch Josef Wilson zu Tode kam.
Can you identify any or all of these defendants as having been in the mob that stormed your jail and burned it thereby burning your prisoner to death?
Das werde ich wohl auch beim Verhör bezeugen müssen. Stehen Sie nicht rum, Gribble!
I suppose I'll have to testify to that at the inquest.
Bei der Vormundschaftsverhandlung. werde ich bezeugen, dass eure Absichten nicht nur nicht im Interesse. meines Großneffen sind, sondern dass sie ihm entgegenstehen.
At the guardianship proceedings. I shall testify that your intentions are not only unsympathetic. to my grandnephew's best interests, but hostile to them.
Würden Sie das bezeugen?
Jane, will you witness this?
Er wird es bezeugen.
He'll verify it.
Nach Landessitte bezeugen sie uns ihre Ehrerbietung mit weit herausgestreckter Zunge.
According to the traditions of their country they pay us honor with a lengthy chant.
Er sagt, es gibt 3 oder 4 Personen die bezeugen können wo er letzte Nacht gewesen ist.
He said there were 3 or 4 people who could prove where he was that night.
Ihr werdet es bezeugen, ich spieße ihn auf meine Lanze wie einen Kapaun auf einen Bratspieß.
By hereward the wake, I'll pin him on my lance like a capon on a spit.

News and current affairs

Wie Herbert Hoover bezeugen könnte, riskieren wir, wenn wir nur die wirtschaftspolitischen Probleme der Generation vor uns sehen, die Bedrohungen zu übersehen, die sich unmittelbar vor unseren Augen auftun.
As Herbert Hoover could attest, when we see only the economic policy problems of a generation ago, we risk missing the hazards that lie directly in front of our eyes.
Trotz des finsteren Images seiner Führung verfügt Iran über einen Sinn für Humanismus, was jeder Kurde bezeugen kann, der Saddam Husseins Angriffen mit chemischen Kampfstoffen entlang der iranischen Grenze entflohen ist.
Despite its leaders' grim public image, Iran has a sense of humanism, as any Kurd who fled from Saddam Hussein's chemical-warfare attacks along the Iranian border can attest.
Die Zahl der Zeugen, die die Anklage aufrief, um immer wieder dieselbe grauenhafte Geschichte von serbischer Aggression und Brutalität zu bezeugen, kannte keine Grenzen.
There was no limit on the number of witnesses the prosecution called to testify about the same gruesome story of Serbian aggression and brutality.
Es ging - und geht - gewiss nicht um die Außenpolitik, was George H.W. Bush, einer der kompetentesten Präsidenten im Bereich internationale Beziehungen, bezeugen kann.
It certainly wasn't - and isn't - foreign policy, as George H. W. Bush, one of America's most proficient presidents in international affairs - can attest.
Hunderte von serbisch-orthodoxen Kirchen, Klöstern und Heiligtümern im Kosovo bezeugen dies.
Hundreds of Serb Orthodox churches, monasteries, and holy sites in Kosovo attest to this.
Homosexuelle können dort seit 1995 zivile Partnerschaften eintragen lassen und seit 2009 auch heiraten, und das Land ist, was sein Verständnis der Frauenrechte angeht, eines der radikalsten - WikiLeaks-Gründer Julian Assange kann es bezeugen.
Homosexuals have been able to register civil partnerships since 1995 and marry since 2009, and the country is one of the most radical in its understanding of women's rights - as WikiLeaks founder Julian Assange can attest.

Are you looking for...?