English | German | Russian | Czech

begehen German

Meaning begehen meaning

What does begehen mean in German?

begehen

inspect, visit ein Objekt beschreiten, um es zu inspizieren; hineingehen; besuchen Darf mein Vermieter meine Wohnung begehen und Fotos machen? mit seiner Handlung gegen etwas verstoßen (z. B. gegen ein Gesetz) Er beging Hochverrat, als er sich weigerte dem Befehl des Kaisers zu folgen. ein Ereignis feiern, zelebrieren Der Jahrestag wird im ganzen Land festlich begangen.

Translation begehen translation

How do I translate begehen from German into English?

Begehen German » English

perpetrated crime

Synonyms begehen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as begehen?

Begehen German » German

Vollendung Tun Machen Ausführung

Examples begehen examples

How do I use begehen in a sentence?

Simple sentences

Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
It is better to take your time than to hurry and make mistakes.
Sie war dumm, so einen Fehler zu begehen.
She was stupid to make such a mistake.
Begehen Sie nicht einen solchen Fehler.
Don't make such a mistake.
Es war leichtsinnig von ihm, einen solchen Fehler zu begehen.
It was careless of him to make such a mistake.
Sie sollten es vermeiden, einen solchen Fehler zu begehen.
You should avoid making such a mistake.
John wird wohl einen Fehltritt begehen.
John is likely to make a mistake.
Es war dumm von mir, einen solchen Fehler zu begehen.
It was stupid of me to make such a mistake.
Er wird Selbstmord begehen, wenn er seinen Sohn nicht sehen darf.
He will commit suicide if he can't see his son.
Was ist sein Motiv Mord zu begehen?
What's his motive for committing murder?
Er ist zu klug, um eine derartige Dummheit zu begehen.
He's too smart to do something that stupid.
Er versuchte Selbstmord zu begehen.
He tried to kill himself.
Sie warf mir vor, einen Fehler zu begehen.
She accused me of making a mistake.
Sie hat mir vorgeworfen, einen Fehler zu begehen.
She accused me of making a mistake.

Movie subtitles

Jetzt werde ich ergrunden, ob es wahr ist, dass ein Somnambule zuHandlungengezwungenwerdenkann, die er im wachen Zustand niemals begehen, die er verabscheuen wurde.
Now I shall discover if it is true that a somnambulist can be compelled to perform acts that in a waking state he would never commit and would be repugnant to him.
Sie begehen einen großen Fehler, Herr Yquem, wenn Sie Ihre Gattin so sehr vernachlässigen!
You are making a big mistake, Mr. Yquem, if you continue to neglect your wife!
Träumend vom Ruhm und Geld war er bereit sogar einen Mord zu begehen.
Dreaming of fame and money he was ready even to commit crime.
Vielleicht müssen wir. ja auch keinen Mord begehen. Wenn er es uns freiwillig gibt, nicht.
Maybe we wouldn't have to. kill him.
Ich wollte meinen 1. Fehltritt begehen.
I was just about to take my first false step.
Ich denke, der beste Kapitän der Küste hat gerade den größten Fehler begangen, den ein gewöhnlicher ldiot begehen kann.
Methinks the greatest captain on the coast. has just made the greatest mistake. the most ordinary common fool could make.
Müsste ich nochmal leben, würde ich wohl die gleichen Dummheiten wieder begehen, aber sei vorsichtig.
Had I to live my life over again, I'd probably do the same foolish things. But, be careful, Antonio.
Weil so ein Mann fatale Fehler begehen würde.
Because that kind of man would make mistakes, fatal errors.
Ich werde direkt unter Ihrer Nase das Verbrechen des Jahrhunderts begehen, und Sie werden keinen Verdacht haben, bis es zu spät ist.
I'm going to bring out right under your nose the most incredible crime of the century and you'll never suspect it until it's too late.
Ich glaube Sie begehen einen Fehler.
I just think that you're making a mistake.
Sie begehen einen schweren Fehler!
You make a mistake! You make a big-a mistake!
Wollen Sie Selbstmord begehen?
Are you trying to commit suicide?
Ich muss zuerst Selbstmord begehen.
I've got to commit suicide first.
Und weiter erinnere ich daran, dass dein 25. Geburtstag, den du bald begehen wirst, dir die völlige Unabhängigkeit von Thatcher Co bringen wird. und du wirst die Verantwortung für das sechstgrößte Vermögen der Welt tragen.
In closing may I remind you your 25th birthday, which is now approaching marks your complete independence from the firm of Thatcher Company, as well as acquiring the full responsibility for the world's sixth largest private fortune.

News and current affairs

Vielleicht haben die Spitzenpolitiker der Welt sich bereits ein paar Tage im August 2014 reserviert, um den Anlass zu begehen.
World leaders may have already reserved some days in August 2014 to mark the occasion.
Die beiden Regierungen werden Hus Besuch mit Sicherheit nutzen, um das Jubiläum mit neuen, auf Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses und der beidseitigen Freundschaft ausgerichteten Programmen zu begehen.
The two governments will certainly use Hu's visit to celebrate the anniversary with new programs designed to enhance bilateral understanding and friendship.
Ein dritter zu berücksichtigender Faktor ist der mögliche Schaden für das sich gerade entwickelnde internationale Rechtssystem, wenn man die langjährigen Praxis beendete, Machthaber laufen zu lassen, die ihre Macht dazu ausnützten Gräueltaten zu begehen.
A third factor that should also be taken into account is what damage would be done to the emerging international legal system for ending the impunity long enjoyed by state officials who use their power to commit atrocities.
Dies entspricht dem Grundsatz, dass es keinen sicheren Hafen für diejenigen geben soll, die derartige Verbrechen begehen.
This is consistent with the principle that there should be no safe haven for those who commit such crimes.
In diesem Mai wird die Welt den 60. Jahrestag der Beendigung des Zweiten Weltkriegs in Europa begehen.
In May, the world will mark the 60th anniversary of the end of World War II in Europe.
Doch kann Sport auch zu einer Art riesigem, ablenkendem Schutzschirm werden, hinter dem niederträchtige Regimes abscheuliche Taten begehen - genau das Gegenteil des olympischen oder WM-Geistes.
But sport can also become a kind of gigantic, distracting screen behind which nasty regimes do outrageous things - the very opposite of the Olympic and World Cup spirit.
Noch bedeutungsvoller wird der 60. Jahrestag der Gründung der Volksrepublik China im Oktober sein, den die Partei mit großem Aufwand begehen wird.
More importantly, October will mark the 60th anniversary of the founding of the Peoples' Republic of China, an occasion that the Party will commemorate in grand style.
Diese Auslegung erleichtert das Verständnis derartiger Taten: ein Rädchen in einem terroristischen Netzwerk sei ja gezwungen, mitunter sogar durch eine Gehirnwäsche, derartige Anschläge zu begehen.
Such an interpretation makes the act easier to understand: a cog in a terrorist network would be compelled, even brainwashed, to mount such an attack.
Wären auch sie - mit genügend Wodka intus - in der Lage gewesen, aus Spaß einen Mord zu begehen?
Given enough vodka, would they, too, have been capable of murder for fun?
Sie gehen zudem häufiger zur Wahl, engagieren sich stärker für das Gemeinwohl, begehen weniger Straftaten, sorgen dafür, dass ihre Kinder eine bessere Schulbildung erhalten, und werden seltener krank, da sie einen gesünderen Lebensstil pflegen.
They also tend to vote at higher rates, engage in more civic activities, commit fewer crimes, educate their children better, and get sick less frequently by adopting healthier lifestyles.
Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen.
Few people decide to commit terrorist outrages.
Indem sie weniger als versprochen sparten, konnten sie eine fiskale Täuschung begehen.
They could create a fiscal illusion by cutting less than they promised.
Wie Hannah Arendt einst beobachtete, werden solche Menschen den Weg in eine Welt, in der die Menschen Recht und Gerechtigkeit genießen, letztlich nur finden, indem sie ein Verbrechen begehen.
Such people, as Hannah Arendt once observed, will ultimately come to see in the commission of a crime their only path into the world of law and of those who enjoy the rights the law confers.
Die Investoren werden diesen Fehler nicht noch einmal begehen: Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.
Investors will not repeat that mistake: once bitten, twice shy.

Are you looking for...?