English | German | Russian | Czech

violate English

Translation violate in German

How do you say violate in German?

Examples violate in German examples

How do I translate violate into German?

Simple sentences

You must not violate the regulations.
Du darfst die Regeln nicht übertreten.
You must not violate the regulations.
Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.
You must not violate the regulations.
Du darfst die Vorschriften nicht missachten.
We must not violate the Constitution.
Wir dürfen das Grundgesetz nicht verletzen.
I will never violate a law again.
Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen.
You are not allowed to violate the rules.
Du darfst die Regeln nicht übertreten.

Movie subtitles

As a matter of record, tell me why a woman charged with important work should permit or aid the escape of a dangerous enemy, why she should dishonour the service, violate duty because of a casual affection for that man.
Eines wüsste ich gerne. Warum hat eine Frau mit so einer wichtigen Aufgabe einen so gefährlichen Feind entkommen lassen oder ihm dabei geholfen? Warum sollte sie wegen einer flüchtigen Affäre ihrem Dienst Schande machen und ihre Pflicht missachten?
I won't violate the law! I have to call the police. Listen, there's no hotel law that prevents guests from carrying out a drunken friend.
Es gibt aber kein Hotelgesetz, das Gästen verbietet, Betrunkene herauszutragen.
No one shall violate it.
Auch nicht der adel?
We summon all our knowledge of Asian courtesy and Tibetan etiquette in order to not violate any basic acts of courtesy.
Alle Kenntnis asiatischer Höflichkeit und tibetischer Etikette bieten wir auf, um keine der Vorbeschriebenen Förmlichkeiten zu verletzen.
Correct says Mr. Flusky demand not violate the law.
Laut Corrigan hält sich Flusky ans Gesetz.
It's sacrilege to violate that sacred barrier.
Sich dennoch an ihm vergreifen wäre ein Sakrileg.
So it's like a debate between two Jesuit schoolboys about what does and doesn't violate the priest's oath.
Es ist wie ein Streit zwischen 2 Jesuiten-Schülern, über das, was den Priestereid verletzten würde, und was nicht.
He couldn't beg or violate the code, no.
Er konnte nicht betteln oder gegen den Kodex verstoßen, nein.
Did Gikuyu and Mumbi ever violate animals?
Haben Gikuyu und Mumbi jemals einem Tier etwas zuleide getan?
I shall not violate Rome. at the moment of possessing her.
Wenn die Zeit kommt, die Stadt zu besitzen. werde ich sie nicht mit Gewalt nehmen.
Visit those who violate the law of the Lord!
Triff den, der das Gesetz des Herrn verletzt!
Let the eagles be removed, if they violate their faith.
Lass doch die Adler entfernen, wenn sie ihren Glauben verletzten.
You want to violate a border without authority?
Wir sollen eine internationale Grenze verletzen?
Send away the advisors who incite you to violate the temples!
Vertreibe die Berater, die dich bewegen, unsere Tempel zu schänden!

News and current affairs

Governments could meet their financing needs within agreed limits at very low cost during this emergency period, and the ECB would not violate Article 123 of the Lisbon Treaty.
In dieser akuten Phase könnten Regierungen ihren Finanzierungsbedarf im Rahmen vereinbarter Grenzen zu sehr geringen Kosten decken und die EZB würde nicht gegen Artikel 123 (die No-Bailout-Klausel) des Vertrags von Lissabon verstoßen.
And in the April 10 release of the Nuclear Posture Review, Obama's administration warned nuclear-armed states and others tempted to violate the Nuclear Non-Proliferation Treaty that they would remain nuclear targets.
Und in ihrem am 10. April veröffentlichten Nuclear Posture Review warnt sie die Kernwaffenstaaten und andere, die versucht sein könnten, gegen den Atomwaffensperrvertrag zu verstoßen, dass sie weiter nukleare Ziele bleiben würden.
Legal experts in Washington suggest that modest preparations for building missile and radar sites do not violate the ABM-Treaty and so do not yet require a US notice to quit.
Rechtsexperten in Washington weisen darauf hin, dass bescheidene Vorbereitungen zum Bau von Raketen- und Radaranlagen nicht gegen den ABM-Vertrag verstoßen und folglich noch keiner Ankündigung durch die USA bedürfen, den Vertrag zu kündigen.
I took the con side of the debate: Google does not violate its motto.
Ich argumentierte in der Debatte, dass Google nicht gegen sein Motto verstößt.
They have a propensity to violate or manipulate international law when it is in their interest to do so.
Sie neigen dazu, gegen das Völkerrecht zu verstoßen oder es zu manipulieren, wenn dies in ihrem Interesse liegt.
In particular, countries that break the Pact's deficit ceiling because they overestimated their growth - and hence government revenue - want to be treated more leniently than those who deliberately violate the rules.
Insbesondere Länder, die gegen die im SWP festgelegte Schwelle verstoßen, weil sie ihr Wachstum - und damit die Staatseinnahmen - überschätzt haben, möchten mit mehr Milde behandelt werden als jene, die absichtlich gegen die Regeln verstoßen.
Anti-blasphemy laws not only violate that principle; they can easily be abused as a tool of political power and impoverish their societies by imposing a code of rigid conformity.
Anti-Blasphemie-Gesetze verletzen nicht nur dieses Prinzip; sie können leicht als Mittel politischer Macht missbraucht werden und ihre Gesellschaften ärmer machen, indem sie ihr einen Kodex starrer Konformität auferlegen.
Where facilities were privately owned, it was felt, perhaps not unreasonably, that removing assets would violate China's property-rights law.
Befanden sich Anlagen in Privatbesitz, war man der vielleicht nicht unbegründeten Ansicht, dass der Abbau von Sachanlagen eine Verletzung der gesetzlichen Eigentumsrechte Chinas darstellt.
First, it can imprison those who violate its media policy.
Erstens ist es der Führung möglich, diejenigen, die gegen diese Bestimmungen verstoßen, hinter Gitter zu bringen.
The status quo will argue that Enron is an exception: that its demise was due to fraud, that we have laws against fraud, and that those who violate these laws should and will bear the consequences.
Die Anhänger des Status Quo werden sagen, dass Enron eine Ausnahme ist, dass Betrug der Grund für seinen Niedergang war und dass wir Gesetze gegen Betrug haben, mittels derer die Gesetzesbrecher auch zur Verantwortung gezogen werden können.
Their vision, if realized, would violate European law; already, it threatens to divide and destroy the EU.
Würde diese Vision realisiert, verstieße sie gegen europäisches Recht; schon jetzt droht sie, die EU zu spalten und zu zerstören.
The relevant local laws would therefore seem to be those of the US, and Zhao Jing's discussion of the Beijing journalists' strike does not violate any of them.
Darum wären die entsprechend zu befolgenden Gesetze auch diejenigen der USA und Zhao Jings Beitrag über den Journalistenstreik in Peking verletzt kein einziges dieser Gesetze.
Finally, there is a religious reason: weapons of mass destruction simply violate the precepts of Islam.
Und schließlich gibt es auch einen religiösen Grund: Massenvernichtungswaffen verstoßen schlicht gegen die Gebote des Islam.
It had to point to other acts, including concealment efforts, which violate the NPT, and argue that these infractions were so serious that Iran's enrichment right must be taken away.
Sie musste andere Handlungen aufzeigen, z. B. Verschleierungsversuche, die den Atomwaffensperrvertrag verletzten, und sie musste argumentieren, diese Verstöße seien so schwerwiegend, dass dem Iran das Recht auf Anreicherung genommen werden müsste.

Are you looking for...?