English | German | Russian | Czech

celebrate English

Translation celebrate in German

How do you say celebrate in German?

Celebrate English » German

Ehrentag

Examples celebrate in German examples

How do I translate celebrate into German?

Simple sentences

It was a party to celebrate her birthday.
Es war ein Fest zur Feier ihres Geburtstags.
On February 14 Americans celebrate St. Valentine's Day.
Am 14. Februar feiern die Amerikaner den Sankt-Valentins-Tag.
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
Der Vertrag ist in trockenen Tüchern, also lasst uns das begießen.
How did you celebrate your birthday?
Wie hast du deinen Geburtstag gefeiert?
Young and old in Japan celebrate New Year's Day.
Jung und Alt feiern in Japan den Neujahrstag.
It is said that Japanese people don't celebrate Christmas the way Americans do.
Man sagt, dass Japaner Weihnachten anders feiern als Amerikaner.
This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter.
Dies ist eine Zeit im Jahr, wenn Menschen mit Familie und Freunden zusammenkommen, um Passah zu begehen und Ostern zu feiern.
On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
Am vierzehnten Februar feiern die Amerikaner den Valentinstag.
Today, we celebrate Africa day.
Heute feiern wir den Afrikatag.
Today, we celebrate Africa day.
Heute begehen wir den Tag Afrikas.
Celebrate! Tomorrow we may die!
Feiert! Morgen könnten wir sterben!
Don't you want all your friends to come to your party and celebrate with you?
Willst du denn nicht, dass alle deine Freunde zu deiner Party kommen und mit dir feiern?
Do we have something to celebrate?
Haben wir etwas zu feiern?
Now let's celebrate.
Jetzt lasst uns feiern!

Movie subtitles

We should celebrate tonight.
Wir sollten das heute Abend feiern.
That's something to celebrate about.
Das ist ein Grund zum Feiern.
We should celebrate this with a bottle of wine.
Das müssen wir mit einer Flasche Wein begießen.
We're just having a few drinks to celebrate my daughter's birthday.
Wir feiern den Geburtstag meiner Tochter.
We'll go somewhere and celebrate the New Year.
Wir feiern woanders Silvester.
We're going to celebrate!
Wir feiern!
And that's what I'm gonna do too! Celebrate. Alone!
Und genau das werde ich machen.
To celebrate my shooting down my second plane.
Klarer Fall, das muss doch anständig begossen werden, oder?
Each time you Westerners celebrate your birthday, you build another fence around your minds.
Jedes Mal, wenn ihr Abendländer. euren Geburtstag feiert, errichtet ihr einen Zaun um euren Geist.
What event do we celebrate today?
Was feiern wir?
We gotta celebrate.
Das müssen wir feiern.
We'll go out and celebrate.
Wir gehen aus und feiern.
We'll celebrate.
Das feiern wir!
Oh, fine! Then we both have a reason to celebrate.
Grund zu feiern für uns beide!

News and current affairs

Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.
Einige Unternehmen scheinen das Schmelzen der Polarkappen sogar zu feiern, weil es die Kosten für die Förderung des Öls, das unter dem Nördlichen Eismeer liegt, senken wird.
The two governments will certainly use Hu's visit to celebrate the anniversary with new programs designed to enhance bilateral understanding and friendship.
Die beiden Regierungen werden Hus Besuch mit Sicherheit nutzen, um das Jubiläum mit neuen, auf Vertiefung des gegenseitigen Verständnisses und der beidseitigen Freundschaft ausgerichteten Programmen zu begehen.
The French seemed to be in the mood to celebrate.
Die Franzosen waren in Feierstimmung.
Obama must still fulfill his promises to celebrate with Palestinians their full membership of the UN this fall and to draw down its forces in Afghanistan.
Obama muss seine Versprechen erst noch einlösen, in diesem Herbst die Vollmitgliedschaft der Palästinenser in den Vereinten Nationen zu feiern und seine Truppen in Afghanistan abzubauen.
But it is too early to celebrate.
Zum Feiern ist es allerdings noch zu früh.
MOSCOW: Vladimir Putin has more to celebrate than his election as Russia's president in his own right.
MOSKAU: Vladimir Putin darf mehr feiern als seine Wahl als Präsident, die er sich selbst gestaltet.
The heads of state of all three countries have been invited to participate in the parades to be held in Moscow to celebrate the Red Army's victory over Nazi Germany.
Die Staatsoberhäupter aller drei Länder sind eingeladen, an den in Moskau abzuhaltenden Paraden zur Feier des Sieges der Roten Armee über Nazi-Deutschland teilzunehmen.
Thus, a former captive nation is now being invited to celebrate its captivity.
Es wird also nun ein ehemals versklavtes Land eingeladen, seine Gefangenschaft zu feiern.
Physicists and mathematicians nonetheless have reason to celebrate.
Trotzdem haben Physiker und Mathematiker Grund zum Feiern.
When Pakistan's President, Pervez Musharraf traveled to Myanmar to celebrate his country's new relationship with his fellow generals, India's Foreign Minister Jaswant Singh soon followed.
Als Pakistans Präsident Pervez Musharraf nach Myanmar reiste, um die neuen Beziehungen seines Landes mit den dortigen Generälen zu feiern, folgte auch bald der indische Außenminister Jaswant Singh.
As the European Union prepares to celebrate the 50th anniversary of the Treaty of Rome later this month, the EU is widely perceived to be on its knees.
Während sich die Europäische Union darauf vorbereitet, später in diesem Monat den 50. Jahrestag des Vertrages von Rom zu feiern, wird die EU weithin als in die Knie gegangen wahrgenommen.
There are many reasons to celebrate the current democratic wave.
Es gibt viele Gründe, die gegenwärtige Demokratisierungswelle zu feiern.
So long as we celebrate Cervantes, however, perhaps all is not lost.
Doch solange wir Cervantes feiern, ist vielleicht noch nicht alles verloren.
But we may not be able to celebrate.
Trotzdem ist dies nicht unbedingt ein Grund zum Feiern.

Are you looking for...?