augenfällig German
Meaning augenfällig meaning
What does augenfällig mean in German?
augenfällig
Translation augenfällig translation
How do I translate augenfällig from German into English?
augenfällig German » English
Synonyms augenfällig synonyms
What other words in German have the same or similar meaning as augenfällig?
augenfällig German » German
Examples augenfällig examples
How do I use augenfällig in a sentence?
Simple sentences
Die Tatsache ist selbst für einen zufälligen Beobachter augenfällig.
The fact is apparent to the most casual observer.
Movie subtitles
Morddrohung. Ist doch augenfällig.
Making death threats, obviously.
Ziemlich augenfällig.
Colorful. - Red-blooded.
Die Ähnlichkeit wird im Vergleich mit Simeon Lees Porträt augenfällig.
The similarity is striking in Simeon's portrait in the sitting room.
Der Vergleich ist doch augenfällig, oder?
The comparison is too obvious, right?
Er ist so augenfällig, warum bringst du mich nicht gleich um?
He's so obvious, why don't you just kill me now?
News and current affairs
Übergewicht ist offensichtlich, andere Defekte jedoch sind weniger augenfällig und bei Nutztieren möglicherweise bedeutungslos.
Being overweight is obvious. Other defects may be subtler and, perhaps, insignificant for farm animals.
Zwei Beispiele aus jüngster Zeit sind augenfällig.
Two recent examples stand out.
Dieser Trend trat letzte Woche anlässlich meines Besuchs in den Niederlanden, einem der sechs ursprünglichen Unterzeichnerstaaten der Römischen Verträge, augenfällig zutage.
This trend was starkly apparent last week during a visit to the Netherlands, one of the six original signatories of the Treaty of Rome.
Die potenziellen Vorteile einer höheren Zahl weiblicher Arbeitskräfte sind augenfällig.
The potential gains from a larger female workforce are striking.
Zwei Fakten sind besonders augenfällig.
Two facts stand out.
Vergleiche mit dem Zeitraum unmittelbar vor dem Fall der Berliner Mauer sind augenfällig.
Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking.
Ein verbreitetes Muster ist allerdings augenfällig: Aufgrund ihres sinn- und identitätsstiftenden Anliegens scheint die Botschaft der Dschihadis besonders jene Menschen anzusprechen, die nicht genau wissen, wer sie sind und wohin sie gehen.
But one common pattern that does emerge is that the jihadi message, because it promises meaning and identity, seems to appeal particularly to people who are unsure about who they are and where they are heading.
Die politische Apathie hat viele Ursachen, aber zwei davon sind augenfällig.
Political apathy reflects many factors, but two stand out.
Die letztliche Entscheidung muss also auf Grundlage der sich relativ augenfällig einander widersprechenden emotionalen Faktoren erfolgen.
So the ultimate human decision must be based on the relative salience of these discordant emotional factors.
Der Kontrast zu den Angelegenheiten des Friedens und der Sicherheit ist augenfällig.
The contrast with matters of peace and security is stark.
Diese Neigung ist vor allem im Bereich der Politik augenfällig.
This tendency is especially apparent when it comes to public policy.