English | German | Russian | Czech

einleuchtend German

Translation einleuchtend translation

How do I translate einleuchtend from German into English?

Synonyms einleuchtend synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as einleuchtend?

Examples einleuchtend examples

How do I use einleuchtend in a sentence?

Movie subtitles

Ja, wirklich einleuchtend.
Yes, very sensible.
Das klingt ganz einleuchtend.
That sounds reasonable.
Das klingt einleuchtend. Aber Travis hat auch einen Plan.
Sounds reasonable the way you put it, but Travis has a point, too.
Es gibt da eine einfache Erklärung. Da ist nur noch niemand drauf gekommen. Ist aber sehr einleuchtend.
There's another theory, the simplest and most obvious one.
Das klingt einleuchtend.
Sounds plausible.
Ja, das ist einleuchtend.
Yes, it's true.
Nun, ich fand deinen Standpunkt sehr einleuchtend, Corabeth, aber natürlich habe ich noch nie einen richtigen Engel gesehen und würde ungern Partei ergreifen.
Now, I thought your point was well taken, Corabeth, but, of course, never having actually seen an angel, I'd hesitate to take sides.
Es klingt einleuchtend.
It seems to fit.
Dabei ist es doch so einleuchtend!
It is clear.
Ist das einigermaßen einleuchtend?
Now, do you think you can handle that?
Es ist völlig einleuchtend.
Look, it all makes sense.
Ich dachte schon es sei nicht ganz einleuchtend.
I thought it was a little fishy.
Ihre Erklärung ist einleuchtend.
Her explanation for that can be supported.
Das erscheint einleuchtend.
Yes, it would appear so.

News and current affairs

Die Wirtschaftstheorie hinter den Bemühungen, diese Energielücken zu schließen, ist relativ einleuchtend.
The economics behind efforts to close these energy gaps are relatively straightforward.
Derartige Argumente klingen zunächst unmittelbar einleuchtend: Menschen, die darauf vertrauen, dass sie am allgemeinen Wirtschaftswachstum teilhaben werden, müssten sich eigentlich eher für sozialen Frieden einsetzen.
Such arguments have the ring of common sense. If people believe that they will share in overall economic growth, they should be more likely to support social peace.
Der Grund dafür ist einleuchtend: Vor der Erfindung von Münzen wurden Edelmetallbarren als Zahlungsmittel verwendet.
The reason is straightforward. Before the invention of coins, commerce depended on precious metals.
Obwohl dieses Szenario derzeit wenig einleuchtend erscheinen mag, ist sein Eintreten tatsächlich recht wahrscheinlich.
Although this scenario might now seem implausible, it is actually quite likely to occur.
Wichtiger noch: Die Entscheidung des IGH, wonach Serbien dafür verantwortlich sei, einen Völkermord, an dem es nicht beteiligt gewesen sei, nicht verhindert zu haben, ist wenig einleuchtend.
More importantly, the ICJ's decision that Serbia is responsible for not having prevented a genocide in which it was not complicit makes little sense.
Das ist äußerst einleuchtend.
It makes eminent sense.
Es ist nicht unmittelbar einleuchtend, warum eine jüdische oder einige extreme Formen der christlichen Orthodoxie besser mit den republikanischen Werten vereinbar sein sollten - vom Feminismus ganz abgesehen - als der muslimische Salafismus.
It is not immediately apparent why Jewish or some extreme forms of Christian orthodoxy should be more compatible with Republican values, let alone feminism, than Muslim salafism.

Are you looking for...?