English | German | Russian | Czech

Nachahmung German

Meaning Nachahmung meaning

What does Nachahmung mean in German?

Nachahmung

imitation, mimicry das Nachahmen, Imitieren, Kopieren eines Gegenstandes, einer Person oder Verhaltensweise Bates bezeichnete die Nachahmung eines wehrhaften oder ungenießbaren Tieres durch harmlose Tiere zur Täuschung von Feinden als Mimikry.

Translation Nachahmung translation

How do I translate Nachahmung from German into English?

Synonyms Nachahmung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Nachahmung?

Examples Nachahmung examples

How do I use Nachahmung in a sentence?

Simple sentences

Die Nachahmung ist die höchste Form der Schmeichelei.
Imitation is the highest form of flattery.

Movie subtitles

Es heißt, Nachahmung sei die aufrichtigste Form des Kompliments.
It has been said that imitation is the sincerest form of flattery.
Ein Zimmer war eine Nachahmung Schlafwagen, wir liebten uns auf der Pritsche.
One room was an imitation sleeping car, we made love on the bunks.
Wenn es ein Betrug ist, bloß eine geschickte Nachahmung, weiß ich es, sobald ich ihn sehe.
If it's a fraud, simply a clever replica, I'd know as soon as I saw it.
Der Richtige oder die Nachahmung? Sir Charles, Ihr Glückstag.
The real or the ersatz?
Hier ist Kardinal Richelieu. mit seiner Nachahmung von Petula Clark.
And we kick off tonight with cardinal Richelieu And his impersonation of Petula Clark.
Eine Parodie einer Farce einer Nachahmung einer Farce von zwei Farcen einer Nachahmung!
It's a travesty of a mockery of a sham of a mockery of a travesty of two mockeries of a sham.
Eine Parodie einer Farce einer Nachahmung einer Farce von zwei Farcen einer Nachahmung!
It's a travesty of a mockery of a sham of a mockery of a travesty of two mockeries of a sham.
Das macht 50 Cent Nachahmung-eines- Verkehrspolizisten-Steuer.
That'll be 50 cents, impersonating-a-traffic-cop tax.
In der Kleider- branche nennt man das eine Nachahmung.
In the clothing trade, they call that a knockoff.
Kann es eine Nachahmung sein?
Could it be an imitation? If so, it's a good imitation.
Hören Sie gut zu, meine Freunde, während ich Sie mit meiner Nachahmung unserer gefiederten Freunde verwirre.
Now listen closely, my friends as I dazzle you with my impressions of your favourite feathered friends.
Die Nachahmung ist die angenehmste Annäherungsform.
They say imitation's the sincerest form of flattery.
Es war die Nachahmung eines Greises. Lorrimer hat sie oft gesehen.
Well, it was a very good impression of an old man, and Lorrimer must have seen it many times.
Und die Stimme war Hank Azaria, der. eine schlechte Nachahmung von Ricky Ricardo machte.
Good thinking.

News and current affairs

Palin und Bachmann sprechen diese höchst persönliche und emotionale Sprache, mit deren Nachahmung sogar eingefleischte männliche Republikaner ihre Schwierigkeiten haben.
Palin and Bachmann speak this highly personal or emotional language, which even the most rock-ribbed male Republican finds difficult to emulate.
In den 1990er Jahren war die Nachahmung von Bankmodellen aber schon wieder in Mode.
By the 1990's, however, emulation of other banking models was back in fashion.
Die Nachahmung allzu vereinfachter Methoden wird den Weg allenfalls länger werden lassen.
Mimicking simplistic fashions is only likely to make the path longer.
Aufgrund der europäischen Geschichte ist die Nachahmung des amerikanischen Modells ausgeschlossen.
Europe's history rules out emulating the US model.
Wenn wir selbst unseren besten Traditionen folgen, können wir andere zur Nachahmung anregen und die sanfte Kraft der Anziehung fördern.
When we live up to our own best traditions, we can stimulate emulation and generate the soft power of attraction.
So etwas wie diese Dynamik des Wettbewerbs und der Nachahmung zwischen China, Japan und Südkorea gab es im friedlich ausgesöhnten Nachkriegseuropa ebenso wenig wie in Afrika.
The dynamic of competition and emulation among China, Japan, and South Korea has not existed in peacefully reconciled post-WWII Europe; there is nothing like it in Africa, either.
Es wird Appelle an die Europäische Zentralbank geben, die monetäre Basis auszuweiten, als wäre die Nachahmung des Dollars die Antwort auf alle industriellen, strukturellen und demographischen Probleme, die Europa plagen.
There will be appeals to the European Central Bank to expand the monetary base, as if imitating the dollar were the answer to all the industrial, structural, and demographic problems plaguing Europe.
Bei der Bewältigung dieser Probleme gibt es keine Abkürzungen, aber Erfahrungen aus der Region sollten zur Nachahmung anregen.
There are no shortcuts to progress on addressing these problems, but lessons from the region should inspire emulation.
Puschkin und Gogol etwa entwickelten sich ursprünglich anhand deutscher und französischer Modelle, wuchsen dank ihrer Originalität weit über die Nachahmung hinaus.
After all, Pushkin and Gogol originally grew out of German and French models, although their sheer originality left the mimicry far behind.
In einer Marktwirtschaft jedoch führt Wettbewerb schnell zur Nachahmung, und im Verbund mit der ursprünglichen Neuerung erzielte hohe Gewinne erweisen sich als vorübergehend.
In a market economy, however, competition rapidly leads to emulation, and high profits associated with an original innovation turn out to be transitory.
Nachahmung ist, wie es heißt, die aufrichtigste Form der Schmeichelei.
Imitation, as the saying goes, is the sincerest form of flattery.
Tatsächlich dürfte Nachahmung der entscheidende Schlüssel zum Verständnis der menschlichen Entwicklung angefangen von Verhalten und Sprache bis hin zu Einfühlungsvermögen und sozialer Geschicklichkeit sein.
Indeed, imitation appears to be a vital key to understanding human development, from behavior and language to empathy and social skills.
Nachahmung ist so wichtig, um grundlegende soziale Fähigkeiten zu beherrschen und kulturelles Wissen zu übertragen, dass sie wahrscheinlich eine organische Grundlage im Gehirn hat.
Imitation is so essential to mastering basic social skills and transferring cultural knowledge that it is likely to have an organic basis in the brain.
Auch andere Verwirrungszustände sind mit einer mangelhaften Befähigung zur Nachahmung verbunden.
Other disorders are associated with defective imitation skills.

Are you looking for...?