English | German | Russian | Czech

Imitation German

Meaning Imitation meaning

What does Imitation mean in German?

Imitation

imitation die Handlung, etwas nachzumachen (etwas best möglich zu kopieren) Die Imitation der Eltern ist Teil des Lernprozesses. imitation ein (minderwertiges) Produkt, das so gemacht wurde, dass es einem anderen gleicht; eine Produktkopie Deine Rolex-Uhr ist eine Imitation. Musik: genaue Wiederholung des Themas in einer anderen Tonlage

Translation Imitation translation

How do I translate Imitation from German into English?

Synonyms Imitation synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Imitation?

Examples Imitation examples

How do I use Imitation in a sentence?

Simple sentences

Vergleiche den echten Juwel mit dieser Imitation!
Compare this genuine jewel with that imitation.
Vergleichen Sie den echten Edelstein mit dieser Imitation!
Compare this genuine jewel with that imitation.
Vergleicht den echten Edelstein mit dieser Imitation!
Compare this genuine jewel with that imitation.
Er verglich die Imitation mit dem Original.
He compared the imitation with the original.

Movie subtitles

Eine gelungene Imitation!
The counterfeit is perfect.
Das ist eine Imitation.
It's imitation!
Ja, die Imitation aus Wien.
Yes, the imitation I bought in Vienna.
Noch dazu eine Imitation.
An imitation one at that.
Natürlich eine Imitation.
Imitation of course.
Das ist keine Imitation, der ist authentisch.
It is not an imitation, it's authentic.
Deine kleine Imitation war unnötig, wenn du sie deswegen gemacht hast.
So your little imitation was unnecessary, if that's why you did it.
Kein echter Adel, aber eine ausgezeichnete Imitation.
Not fond of the purple, but giving an excellent invitation.
Das Kostüm ist eine exakte Imitation der Kleidung, die von ungarischen Bäuerinnen an Festtagen getragen wurde.
The costume, an exact replica of the holiday clothes worn by the Hungarian peasant women.
Sherlock Holmes hat das Juwel und es durch eine Imitation ersetzt.
Sherlock Holmes got the diamond and replaced it with this imitation.
Aber ich gebe eine gute Imitation ab.
Then I'm certainly giving a good imitation of one.
Er ist selbst eine Art von Imitation.
He's just kind of an imitation himself.
Ist das eine Imitation?
Is it imitation?
Du weißt so gut wie ich, dass dieses Collier eine Imitation ist.
You know as well as I do, this necklace is imitation.

News and current affairs

Man kann wohl davon ausgehen, dass sich eine derartige Imitation eines Tages auch das überlegene Wirtschaftswachstum in den USA auswirken wird.
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well.
Für Europäer ist es verlockend, ihre eigene Geschichte auf Asien zu projizieren und aktuelle Entwicklungen dort als bloße Wiederholung, wenn nicht Imitation dessen zu betrachten, was in Europa geschehen ist.
It is tempting for Europeans to project their own history onto Asia and to view current developments there as a mere repetition, if not an imitation, of what occurred in Europe.
Manchmal bringt die russische Neigung zur Imitation Geniales hervor.
Sometimes, Russian imitation produces works of genius.

imitation English

Translation Imitation in German

How do you say Imitation in German?

Examples Imitation in German examples

How do I translate Imitation into German?

Simple sentences

It is merely an imitation pearl.
Es ist nur eine nachgemachte Perle.
Compare this genuine jewel with that imitation.
Vergleiche den echten Juwel mit dieser Imitation!
Compare this genuine jewel with that imitation.
Vergleichen Sie den echten Edelstein mit dieser Imitation!
Compare this genuine jewel with that imitation.
Vergleicht den echten Edelstein mit dieser Imitation!
He compared the imitation with the original.
Er verglich die Imitation mit dem Original.
That's an imitation.
Das ist eine Fälschung.
Imitation is the highest form of flattery.
Die Nachahmung ist die höchste Form der Schmeichelei.

Movie subtitles

This is a rank imitation.
Das ist eine üble Fälschung!
It's obvious that it's a rank imitation.
Man sieht doch, dass das eine üble Fälschung ist.
I suppose theyre imitation also.
Ich nehme an, die sind auch unecht.
It's imitation!
Das ist eine Imitation.
Liondora. That cheap imitation of the great Schnarzan.
Diese billige Kopie des großen Schnarzans.
I don't know about you, but I'm going to give a good imitation of it.
Ich weiß nicht, was mit dir ist, aber ich werde so tun als ob.
Yes, the imitation I bought in Vienna.
Ja, die Imitation aus Wien.
You certainly gave a good imitation of it, up to this morning.
Jedenfalls hast du es gut imitiert, bis heute morgen.
It's imitation leather, the glue's no good in two weeks it will fall apart, and all you'll have is Ochi Tchornya.
Imitiertes Leder, schlechtes Holz. Am Ende bleibt nur Ochi Tchornya.
You don't have to tell me that it's imitation leather.
Ich weiß allein, dass es imitiertes Leder ist.
You gave a good imitation of it.
Dann war es gut gespielt.
An imitation one at that.
Noch dazu eine Imitation.
Those cabinets, obviously imitation and yet there priced as if they were authentic.
Sehen Sie, Watson. Diese Schränke, offensichtliche Imitationen, ausgepreist, als wären sie echt.
Imitation of course.
Natürlich eine Imitation.

News and current affairs

Imitation appears to be a hallmark of tyrants in their exercise of power, so the absence of solidarity among Africa's journalists and Africa's peoples has created a dangerous vacuum.
Ein Kennzeichen von Tyrannen bei der Ausübung ihrer Macht scheint zu sein, dass sie einander nachahmen. Die fehlende Solidarität unter den Journalisten und Völkern Afrikas hat daher ein gefährliches Vakuum hervorgebracht.
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well.
Man kann wohl davon ausgehen, dass sich eine derartige Imitation eines Tages auch das überlegene Wirtschaftswachstum in den USA auswirken wird.
It is tempting for Europeans to project their own history onto Asia and to view current developments there as a mere repetition, if not an imitation, of what occurred in Europe.
Für Europäer ist es verlockend, ihre eigene Geschichte auf Asien zu projizieren und aktuelle Entwicklungen dort als bloße Wiederholung, wenn nicht Imitation dessen zu betrachten, was in Europa geschehen ist.
Sometimes, Russian imitation produces works of genius.
Manchmal bringt die russische Neigung zur Imitation Geniales hervor.
The problem was that the imitation was imperfect.
Doch das Problem bestand darin, dass man es unvollkommen nachahmte.
Imitation, as the saying goes, is the sincerest form of flattery.
Nachahmung ist, wie es heißt, die aufrichtigste Form der Schmeichelei.
Indeed, imitation appears to be a vital key to understanding human development, from behavior and language to empathy and social skills.
Tatsächlich dürfte Nachahmung der entscheidende Schlüssel zum Verständnis der menschlichen Entwicklung angefangen von Verhalten und Sprache bis hin zu Einfühlungsvermögen und sozialer Geschicklichkeit sein.
Fortunately for human development, healthy children find imitation enormously gratifying.
Zum Glück für die menschliche Entwicklung empfinden gesunde Kinder das Nachahmen ungeheuer befriedigend.
Imitation is so essential to mastering basic social skills and transferring cultural knowledge that it is likely to have an organic basis in the brain.
Nachahmung ist so wichtig, um grundlegende soziale Fähigkeiten zu beherrschen und kulturelles Wissen zu übertragen, dass sie wahrscheinlich eine organische Grundlage im Gehirn hat.
Other disorders are associated with defective imitation skills.
Auch andere Verwirrungszustände sind mit einer mangelhaften Befähigung zur Nachahmung verbunden.

Are you looking for...?