English | German | Russian | Czech

lie English

Translation lie in German

How do you say lie in German?

Examples lie in German examples

How do I translate lie into German?

Simple sentences

People who will lie for you, will lie to you.
Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
People who will lie for you, will lie to you.
Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
People who will lie for you, will lie to you.
Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.
People who will lie for you, will lie to you.
Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.
You must not tell a lie.
Du darfst nicht lügen.
As you make your bed, so you must lie in it.
Wie man sich bettet, so liegt man.
I can't lie to you.
Ich kann dich nicht anlügen.
It's evident that you told a lie.
Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
Ein Botschafter ist ein ehrenwerter Mensch, der ins Ausland entsandt wurde, um zum Wohle seines Landes zu lügen.
Above all, don't tell a lie.
Und lüge vor allem nicht.
It is wrong to tell a lie.
Es ist nicht recht zu lügen.
Please forgive me for telling a lie.
Bitte verzeih mir, dass ich gelogen habe.
Never tell a lie!
Lüge nie!

Movie subtitles

It was a lie, right?
Das vorhin war gelogen, oder? Dass du von bosen Typen verfolgt wirst.
Yuffie? Why did you lie just now?
Warum hast du mich vorhin angelogen?
So the information that you found Zero was a lie!
Zeros Entdeckung war also eine Luge!
What happens to people who lie to me?
Was geschieht mit Leuten, die mich anlügen?
You, this. Everything was a lie!
Du, das hier. das war alles eine Lüge!
My life was a lie!
Mein ganzes Leben war eine einzige Lüge!
She's too smart not to think her lie would be discovered.
Sie ist zu klug, um nicht zu wissen, dass eine Lüge herauskommen würde.
That's a lie, your Honor!
Das stimmt nicht.
Lie down for a couple of years.
Legen Sie sich ein paar Jahre hin.
Lie down until rigor mortis sets in.
Legen Sie sich hin, bis die Totenstarre einsetzt.
Sometimes it's so beautiful that I just lie there, listening.
Manchmal ist es so schön, dass ich nur daliege und zuhöre.
I've never told Black Elk a lie yet.
Ich habe Schwarzen Elch bisher noch nie angelogen.
What are you gonna do, lie down and die?
Was wollt ihr denn tun? Hinlegen und sterben?
Don't lie to me.
Lügen Sie nicht!

News and current affairs

The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Die letztendliche Antwort auf diese Frage liegt nicht allein und vor allem im zivilen, sondern im militärischen Nutzen der Atomenergie.
The companies routinely bribe officials to gain oil leases, lie about output, evade taxes, and dodge responsibility for the environmental damage that they cause.
Die Unternehmen bestechen die Regierungsvertreter routinemäßig, um Öllizenzen zu erhalten, lügen über die Fördermenge, hinterziehen Steuern und entziehen sich der Verantwortung für die von ihnen verursachten Umweltschäden.
Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war.
Die meisten Staaten liegen heute innerhalb von Grenzen, die weithin als rechtmäßig anerkannt werden, und sie halten sich in Kriegszeiten in zunehmendem Maße an internationale Verhaltensnormen.
The famines in Ethiopia and the violence in Darfur suggest what can lie ahead.
Die Hungersnöte in Äthiopien und die Gewalt in Darfur lassen darauf schließen, was möglicherweise vor uns liegt.
French ways in foreign policy are often murky and difficult to decipher, unless it is crystal clear where France regards its interests to lie.
Frankreichs außenpolitische Wege sind oft undurchsichtig und schwer zu entschlüsseln, es sei den, es liegt kristallklar zu Tage, wo Frankreich seine Interessen liegen sieht.
The America-Iran-Israel triangle is where the clue to the problem and its possible solution lie.
Der Schlüssel zu dem Problem und seiner möglichen Lösung liegt im Dreieck zwischen Amerika, dem Iran und Israel.
Many of today's war zones - including Afghanistan, Ethiopia, Iran, Iraq, Pakistan, Somalia, and Sudan - share basic problems that lie at the root of their conflicts.
Viele der heutigen Kriegsgebiete - z. B. Afghanistan, Äthiopien, Iran, Irak, Pakistan, Somalia und der Sudan - haben dieselben grundlegenden Probleme, die ihre Konflikte im Kern ausmachen.
Pernicious talk that Arabs do not want democracy has been exposed as the big lie it is.
Das bösartige Gerede, dass Araber keine Demokratie wollen, wurde als die große Lüge entlarvt, die es ist.
Clearly, Israeli-Palestinian negotiations will also now lie unattended as Israel concentrates on developments in Egypt.
Zweifellos werden nun auch die israelisch-palästinensischen Verhandlungen vernachlässigt, da sich Israel auf die Entwicklungen in Ägypten konzentriert.
But PISA's most important outcomes lie at the national level, because it inspires innovation and broadens educational perspectives within countries.
Aber die wichtigsten Ergebnisse von PISA werden auf der nationalen Ebene erzielt, da das Programm dort Innovationen fördert und die Ausbildungsperspektiven erweitert.
Their reasoning indicates that they, like the President, have a childishly literal notion of what it is to lie.
Ihre Argumentation zeigt, dass sie wie der Präsident eine kindisch wörtliche Vorstellung von dem haben, was eine Lüge sei.
That Clinton did lie about his sexual activities is clear, and he was wrong to do so.
Dass Clinton über seine sexuellen Aktivitäten gelogen hat, ist offenkundig, und das war ein Fehler von ihm.
Some commencement speakers focus on the graduates' accomplishments; others emphasize the career-related challenges that lie ahead.
Manche Festredner sprechen von den Errungenschaften der Absolventen, andere betonen die Herausforderungen der Karriere, die vor ihnen liegt.
For years, Ellwanger published anti-Semitic books, such as The Protocols of the Elders of Zion, as well as books of Holocaust denial, such as his own Jewish or German Holocaust: Behind the Lie of the Century.
Über viele Jahre betätigte sich Ellwanger als Herausgeber antisemitische Bücher wie The Protocols of the Elders of Zion. Darüber hinaus verfasste er Bücher wie Holocaust: Jüdisch oder Deutsch, in denen der Holocaust geleugnet wird.