English | German | Russian | Czech

sanction English

Translation sanction in German

How do you say sanction in German?

Examples sanction in German examples

How do I translate sanction into German?

Simple sentences

His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family.
Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.
That requires the sanction of the government.
Das bedarf der Zustimmung der Regierung.

Movie subtitles

I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged.
Ich habe schweren Herzens zu dieser Untersuchung meine Hand gegeben. Aber einen Missstand sehen, heißt, ihn beseitigen.
You deliberately launched that rocket without waiting for official sanction.
Sie haben sie starten lassen, ohne die offizielle Genehmigung abzuwarten.
If the whole world waited for official sanction, it would be standing still.
Würde die ganze Welt auf Genehmigungen warten, würde sie stillstehen.
With or without God's sanction, I tell you as your king this cannot be.
Als Euer König lasse ich so etwas nicht zu.
Just because you go out with your border guard is no reason for me.to sanction any Moabite you let into our land.
Nur weil ihr mit Euren Wächtern die Grenze bewacht. sehe ich keinen Grund, jeden Moabiter zu begrüßen. den ihr in unser Land lasst.
Sir Thomas, it states in the preamble that the King's former marriage to the Lady Catherine was unlawful she being his brother's widow and the Pope having no authority to sanction it.
Es steht in der Präambel, dass die frühere Ehe des Königs. mit Katharina null und nichtig war, weil sie die Witwe seines Bruders gewesen ist und der Papst keine Vollmacht hatte, die Ehe zu genehmigen.
The Church cannot sanction.
Ich kann es nicht gutheißen.
Sanction? You wanted a church.
Sie wollten eine Kirche!
Apparently I know Marsh Tracy a lot better than you do, because I know he'd never sanction anything like that.
Ich kenne Marsh Tracy wohl besser als ihr. Er hätte das nie zugelassen.
I can't sanction it.
Ich kann dem nicht zustimmen.
How, then, can the Lord sanction such neglect?
Wie also kann der Herr solch eine Missachtung gutheißen?
Friend, I cannot sanction this violence and destruction.
Freund, ich kann Gewalt und Zerstörung nicht gutheißen.
The Minister would never sanction it.
Der Minister würde es nie zulassen.
We want you to sanction them.
Sie sollen sie bestrafen.

News and current affairs

Under its current rules, three big countries (France, Germany, and Italy) could--and probably would--block the sanction.
Nach den momentan geltenden Regeln könnten drei große Länder (Frankreich, Deutschland und Italien) ein Veto gegen eine derartige Sanktion einlegen, was sie wahrscheinlich auch tun würden.
Kennedy felt stuck: Should he sanction the planned CIA invasion of Cuba or veto it?
Kennedy fühlte sich in der Zwickmühle: Sollte er die CIA-Invasion in Kuba absegnen oder sein Veto dagegen einlegen?
Her sentence was roundly supported by modernist Muslim intellectuals, who insisted that the punishment was justly applied and cannot be questioned because it has divine sanction.
Ihre Strafe wurde von modernistischen muslimischen Intellektuellen entschieden befürwortet, die darauf beharrten, dass die Bestrafung zu Recht verhängt wurde und nicht in Frage gestellt werden kann, da sie die Zustimmung Gottes besitzt.
Gorbachev refused to sanction the use of force to put down demonstrations.
Gorbatschow weigerte sich, den Einsatz von Gewalt zu sanktionieren, um Demonstrationen aufzulösen.
Biotechnology industries flourish, with state sanction and support, because they add extra value to the body, the object of supreme worth to us.
Die biotechnologischen Industrien florieren, mit staatlicher Billigung und Unterstützung, weil sie dem Körper - dem Objekt, das für uns den höchsten Wert darstellt - einen zusätzlichen Wert geben.
Would Moscow's mayor Yuri Luzkhov, a loyal creature of Putin, have dared to attend the rally where autonomy was demanded without the sanction of the Kremlin's elected monarch?
Hätte es der Moskauer Bürgermeister Juri Luschkow, ein treuer Gefolgsmann Putins, gewagt, auf der Versammlung aufzutauchen, bei der man die Autonomie verlangte, ohne dass der gewählte Monarch des Kremls vorher seinen Segen dazu gegeben hätte?
Many countries under sanction, such as Myanmar, become sources of global illegal trafficking in drugs, arms, money laundering, and forced labor.
Viele mit Sanktionen belegte Länder, wie Myanmar, wurden zu Lieferanten für den weltweiten, illegalen Handel mit Rauschgift und Waffen, wurden zu Geldwäschen und betreiben Zwangsarbeit.
For there is nothing at hand to replace the legitimizing sanction provided by the Wahhabis.
Denn es gibt zur Zeit nichts, was die durch die Wahhabiten gewährte Legitimierung des Regimes ersetzen könnte.
What died with the Security Council's unwillingness to sanction force to implement its own resolutions on Iraq's possession of weapons of mass destruction was the decades-old fantasy of the UN as the bedrock of world order.
Was allerdings mit dem Unwillen des Sicherheitsrates, den Einsatz von Gewalt zur Durchsetzung seiner eigenen Resolutionen gegen den Irak zu billigen, unterging, war die Jahrzehnte alte Fantasie, die UNO wäre die Grundlage der Weltordnung.
Hence, its silence appears to sanction the situation.
Ihr Stillschweigen billigt also scheinbar die Situation.
The return of the state, even when it is the power of the European Commission to sanction Microsoft, is on everyone's lips.
Die Rückkehr des Staates ist in aller Munde, sogar wenn es sich um die Macht der Europäischen Kommission handelt, Microsoft Sanktionen aufzubürden.

Are you looking for...?