English | German | Russian | Czech

ausstellen German

Meaning ausstellen meaning

What does ausstellen mean in German?

ausstellen

exhibit etwas zur Schau stellen Die Galerie stellt Gemälde aus Privatbesitz aus. offizielles Dokument, eine Urkunde (Bescheinigung, Pass, Ausweis) ausfertigen Ich werde mir einen neuen Pass ausstellen lassen. etwas außer Betrieb setzen/nehmen Stell doch bitte das Radio aus.

Translation ausstellen translation

How do I translate ausstellen from German into English?

Synonyms ausstellen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausstellen?

Examples ausstellen examples

How do I use ausstellen in a sentence?

Simple sentences

Ich habe meinen Pass verloren. Ich muss einen neuen ausstellen lassen.
I lost my passport. I'll have to get a new one.
Sie werden viele berühmte alte Gemälde in der Galerie ausstellen.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
Er hofft, seine Gemälde in Japan ausstellen zu können.
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
Ich werde zwei Objekte in ihrer Galerie ausstellen.
I'm going to have two pieces in her gallery.
Können Sie mir meine Rechnung so bald wie möglich ausstellen?
Please make out my bill as soon as possible?
Paragraph 214b, meiner Meinung nach eine der seltsameren Vorschriften des Allgemeinen Verwaltungsgesetzes des Landes Schleswig-Holstein, scheint zu besagen, dass jemand, der einen rosa Elefanten sieht, ihm eine Quittung ausstellen muss.
Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.
Die Bibliothek wird dir eine Benutzerkarte ausstellen.
The library will issue you a library card.
Bitte ausstellen!
Turn it off, please.
Es ist eiskalt hier drin! Könnte jemand die Klimaanlage ausstellen?
It's freezing in here! Can somebody turn off the air-conditioner?
Könntest du den Fernseher ausstellen?
Could you turn off the TV?
Ein ausländischer Student, der in den Vereinigten Staaten Auto fahren will, muss sich von dem Staat, in dem er ansässig ist, einen Führerschein ausstellen lassen.
A foreign student who wants to drive in the U.S. must obtain a driver's license issued by the state in which the person resides.

Movie subtitles

Wir werden glücklich sein es ausstellen zu dürfen.
We will be delighted if we could stage it.
Sie wollen Tarzan ausstellen?
You mean, put Tarzan on exhibition?
Wenn Sie jetzt den Scheck ausstellen würden.
If you'll endorse the check.
Glaubst du, ich lasse dich ausstellen wie in einem Zirkus?
Do you think I'm going to put you on exhibition like a circus?
Ich soll Haftbefehle ausstellen?
You mean you want to swear out warrants for their arrest?
Ein Urteil ausstellen vor Anhörung der Beweise.
Writing an opinion of a case before hearing the evidence.
Du musst noch einen für die Autoversicherung ausstellen.
But you have to send a check for the auto insurance, see?
Darum können Sie hier nicht ausstellen.
That's why you can't exhibit here.
Sie wollten ein paar Reiseschecks ausstellen, nicht wahr?
You were going to sign some of those traveler's checks, weren't you?
Sie können ihn dort drüben ausstellen.
You can make it out over there.
Ausstellen.
He's giving a show. He's a painter.
Soll ich eine Rechnung ausstellen?
Maybe you'd like an invoice, too?
Lassen Sie sich vom Arzt ein Attest ausstellen.
Go see a doctor and have him give you a certificate.
Und ich lasse mich nicht wie die Ware einer Karawane ausstellen vor Moses oder irgendeinem anderen.
And I am not going to be displayed like a caravan's wares before Moses or any other man.

News and current affairs

Er legt auch die Grenze fest, bis zu welcher das US-Finanzministerium Schuldverschreibungen ausstellen darf.
It also sets a limit on how much debt the US Treasury is allowed to issue.
Manchmal müssen wir den Autopiloten ausstellen und selbst nachdenken und im Falle einer Krise unseren gesunden Menschenverstand einsetzen.
Sometimes we need to turn off autopilot and think for ourselves, and when a crisis occurs, use our best human intellect.
Chinesische Unternehmen können nicht von sich aus Tausende Häftlinge aus den Gefängnissen holen und ihnen erst recht keine Pässe und Ausreisegenehmigungen ausstellen.
Chinese companies cannot get thousands of prisoners released on their own, let alone secure passports and exit permits for them.
Es ist nicht viel besser, wenn Sie selbst und einer Ihrer Freunde einander Schecks ausstellen oder sich Ihre Häuser verkaufen.
It isn't much better if you and a friend write each other checks, or sell each other houses.
Die Anleihen können von den Versicherungsunternehmen, die durch das Ausstellen von Policen große Risiken auf sich nehmen, an einen weltweiten Markt verkauft werden.
The bonds can be sold to a worldwide market by insurance companies that incur major risks by writing policies.
Die Fatwas (islamischen Rechtsgutachten), die sie ausstellen, erscheinen unvernünftig und können von jenen, die wissenschaftlich gebildet sind, nicht anerkannt werden.
The fatwas (legal opinions concerning Islamic law) that they issue appear unreasonable and cannot be accepted by those with scientific knowledge.
Und vielleicht wäre es viel schwieriger gewesen, Unterstützer zu rekrutieren, hätten die Dänen gleichzeitig ihre Heizungen ausstellen sollen.
Perhaps recruiting support would have been much harder had the Danes also had to turn off their heat.
Bezieht man also die Kosten der sicheren Aufbewahrung von Bargeld mit ein - und die Vorteile, die es hat, Schecks ausstellen zu können usw. -, ist es sinnvoll, eine negative Rendite zu akzeptieren.
So, if you include the costs of holding cash safely - and include the benefits of check writing - it makes sense to accept a negative return.
Russland hat versichert, dass es Serbien keinen Blankoscheck ausstellen werde, aber es wird Bestrebungen der serbischen Regierung, ein unabhängiges Kosovo zu isolieren und zu destabilisieren, wahrscheinlich unterstützen.
Russia has said that it will not give Serbia a blank check, but it will likely support the Serbian government's efforts to isolate and destabilize an independent Kosovo.
Wenn nötig, kann der IWF Sonderziehungsrechte ausstellen, um für die nötige globale Liquidität zu sorgen.
If necessary, the IMF can issue special drawing rights (SDRs) to generate the global liquidity needed.
So können Sie Schecks auf ein Geldmarktkonto ausstellen, und Ihr monatlicher Kontoauszug zeigt für das Konto einen stabilen Wert an - genau wie bei Ihrem Bankkonto.
You can write checks on a money-market account, and your monthly statement shows it to have a stable value - just like your bank account.
Während der gesamten Krise wurde - bisher zumindest - weithin angenommen, dass das Zentrum der Eurokrise stabil bliebe und die Schecks für die in Not geratenen Regierungen und Banken der Peripherie ausstellen würde.
Throughout the crisis, it has been widely assumed - at least so far - that the eurozone core would remain solid, and would continue to write the checks for the periphery's distressed governments and banks.

Are you looking for...?