English | German | Russian | Czech

insight English

Translation insight in German

How do you say insight in German?

Examples insight in German examples

How do I translate insight into German?

Simple sentences

He has a deep insight into human psychology.
Er hat ein tiefes Verständnis für die menschliche Psyche.
He has a deep insight into human psychology.
Er hat ein tiefes Verständnis für die Psychologie des Menschen.
Human beings often lack insight into their own faults and failings.
Menschen mangelt es oft an Einsicht in ihre eigenen Schwächen und Fehler.

Movie subtitles

Dutch Astronomy had made a significant and valuable contribution to this new insight.
Die niederländische Astronomie hatte einen großen und wertvollen Beitrag an diesem Einsicht geliefert.
Oh, perhaps someday you'll let me give you an insight on some of our most interesting cases.
Vielleicht gestatten Sie mir einmal, Ihnen von unseren interessantesten Fällen zu erzählen.
What would I do without your clear insight into.?
Was täte ich ohne dein klares Verständnis von.?
You wish insight into the daffodils murder file.
Sie wünschen Einblick in die Narzissen-Mordakte.
It requires insight, balanced judgment and an ability to read character.
Man braucht Urteilsvermögen und Menschenkenntnis.
You won't regret it. It gave me tons of fresh insight.
Das wird Ihnen nie leid tun, ich habe außerordentlich viel daraus gelernt.
Still, does give one an insight, though.
Aber es gibt einem zu denken.
Espers are simply people with flashes of insight.
ASWler sind einfach Leute, die plötzliche Eingebungen haben.
It's true that I've been blessed. with an insight into women that others don't have.
Es stimmt, dass ich gesegnet bin mit einem Blick für Frauen, den andere nicht haben.
No, insight.
Nein, Erkenntnis.
The insight?
Die Erkenntnis?
She may have some insight into Number Six's motives.
Man glaubt, sie wüsste was über die Motivation von Nr. 6.
My masters want to know if you had any insight into his mind.
Meine Vorgesetzten würde es interessieren, ob Sie Einblick in seine Gedanken haben.
Insight?
Ich selbst glaube nicht an solche Dinge aber angeblich können Sie Gedanken lesen.

News and current affairs

Private charities, which have been instrumental in promoting innovation in fields such as health care, the environment, and education, could provide valuable insight into channeling aid more effectively.
Private Wohltätigkeitsorganisationen, die eine maßgebliche Rolle bei der Förderung von Innovationen in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Umwelt und Bildung spielen, könnten wertvolle Erkenntnisse hinsichtlich einer wirksameren Lenkung der Hilfe bieten.
Tolerance for failure was slim in both initiatives, so they tended to rely on the previous generation of scientific insight, because the resulting technology was more trustworthy.
Da die Fehlertoleranz bei beiden Initiativen gering war, verließ man sich auf bestehende wissenschaftliche Erkenntnisse, weil die daraus resultierende Technologie vertrauenswürdiger war.
There are several examples of the kind of phenomena that, with the benefit of new insight, could lead to unexpected energy sources.
Es gibt einige Beispiele natürlicher Phänomene, die sich aufgrund neuer Erkenntnisse als unerwartete Energiequellen entpuppen könnten.
Building a proper division of responsibility between state and market from this insight is today's main task.
Die Festlegung, wo genau die Tennlinie zwischen staatlicher und marktwirtschaftlicher Verantwortung liegt, ist aus dieser Perspektive heraus heute die wichtigste Aufgabe.
The Panel will also take advantage of extensive online and offline efforts to engage with people worldwide and gain insight into the future that they envision.
Das Gremium wird sich zudem umfassend über das Internet wie auch über andere Offline-Medien mit Menschen aus aller Welt in Verbindung setzen, um einen Einblick zu erhalten, wie sie sich ihre Zukunft vorstellen.
Nowadays, US policy on Asia needs the type of strategic vision and insight that guided Kissinger's discussions with Mao Zedong and Zhou En-lai four decades ago.
In der amerikanischen Asienpolitik von heute bedarf es jener Art von strategischer Vision und Erkenntnis, wie sie Kissingers Diskussionen mit Mao Tse-tung und Chou En-lai vor vier Jahrzehnten geleitet hatten.
Doctors are no different from laypersons in drawing on personal and cultural resources -involving imagination, responsibility, sensibility, insight, and communication - to accomplish their care-giving.
Auch Ärzte greifen, genau so wie Laien, im Rahmen der Pflege auf persönliche und kulturelle Ressourcen zurück, die Vorstellungskraft, Verantwortung, Sensibilität, Einsicht und Kommunikation einbinden.
The second insight from the 2013 China Development Forum is the new government's focus on strengthening the social safety net as a pillar of a modern consumer society.
Die zweite Erkenntnis vom diesjährigen China Development Forum ist der Fokus der neuen Regierung auf die Stärkung des sozialen Netzes als eine Säule einer modernen Verbrauchergesellschaft.
The final - and possibly most important - insight that I took away from the Forum concerned the quality of China's new leaders.
Die letzte - und möglicherweise wichtigste - Erkenntnis, die ich vom Forum mitnahm, betraf die Qualität der neuen chinesischen Führung.
Huxley's masterpiece, which had more to say about materialism, mood-control, mass-distraction, and social fragmentation than Orwell's, offers a new kind of insight into what is really happening in twenty-first-century China.
Huxleys Meisterwerk, das mehr über Materialismus, Stimmungslenkung, die Ablenkung der Massen und die gesellschaftliche Fragmentierung zu sagen hatte als Orwells, bietet eine neue Art der Einsicht in das wahre Geschehen im China des 21. Jahrhunderts.
But they share one insight: There is a deep longing for the creation of communities defined by shared values, not functional needs.
Aber eins wissen sie alle: Es gibt eine tiefe Sehnsucht nach Gemeinschaften, die nicht auf funktionalen Bedürfnissen beruhen, sondern auf gemeinsamen Werten.
The US Census and UNDP reports remind us of the importance of this insight.
Die Berichte des US Census Bureau und des UNDP erinnern uns an die Bedeutung dieser Erkenntnis.
The US certainly has an interest in gaining deeper analytical insight into its European allies' decision-making than can be gained by simply calling, say, German Chancellor Angela Merkel.
Natürlich haben die USA ein Interesse an tiefgreifenderen analytischen Einsichten in die Entscheidungsfindung ihrer europäischen Verbündeten als sich beispielsweise durch einen Anruf bei Kanzlerin Angela Merkel ergeben würden.
This insight should lead us not to abandon the concept of open society, but to revise and reaffirm the case for it.
Diese Einsicht sollte nicht dazu führen, dass wir das Konzept der offenen Gesellschaft verwerfen, wir sollten es stattdessen überarbeiten und die Gründe, die für sie sprechen, neu bekräftigen.

Are you looking for...?