English | German | Russian | Czech

severe English

Translation severe in Czech

How do you say severe in Czech?

Examples severe in Czech examples

How do I translate severe into Czech?

Simple sentences

Losing the job she loved so much was a severe blow for Mary.
Ztráta práce, kterou tak milovala, pro ni byla rána.
Losing the job she loved so much was a severe blow for Mary.
Ztratit práci, kterou tak milovala - to pro ni bylo těžkou ranou.

Movie subtitles

Whatever, she's got severe CO toxicity.
otravu oxidem uhelnatým. Musím ji hned intubovat.
She has sustained severe burns.
Utrpěla vážné popáleniny.
Severe concussion, blood loss.
Těžký otřes, ztráta krve.
Mrs Smart has a severe chest infection.
Paní Smartová vážnou infekci v hrudi.
It's serious. Tachycardia, likely severe chest injury.
Tachykaride, nejspíš těžké zranění hrudníku.
Something I have in common with the ghosts. Or with the rats. - Do not be so severe, Lady Duchess.
Nesuďte příliš přísně, paní vévodkyně, máme společné zájmy.
You had a severe shock.
Přežili jste šok.
No discipline can be too severe for the man that denies that by word or deed!
Žádný trest není dost přísný pro člověka, který to popře skutkem nebo činem!
This lady has been putting me through a severe cross-examination. But the gist of it is that, away there in Basra. new aeroplanes are rising night and day, like hornets round a hornets' nest.
Tato dáma podrobila tvrdému křížovému výslechu, a jeho výsledkem je to, že tam, v Basře, dnem i nocí vzlétají nová letadla.
Your mere assertion that I give him overlarge sums of spending money. in no way seems to justify the severe treatment. to which he's obviously been subjected.
Vaše tvrzení, že mu dávám přehnané kapesné. neospravedlňuje tvrdé jednání, jemuž byl zřejmě podroben.
Any attempts to supply provisions of inferior quality will be met by severe rebuke.
Rozumíte mi dokonale, pánové?
Severe rebuke. Do I make myself clear, gentlemen?
Neznáte nás, pane, jinak byste to neřekl.
If I read his character correctly, he means to be severe upon us.
Ale můžete si být jista, že nás hodlá přísně soudit.
Now, now, dear, please don't be so severe.
Ale no tak, drahý, nebuď tak přísný.

News and current affairs

But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Zásadní znaky Západu, demokracie a právní řád, však utrpěly víc v rukou jejich obhájců než těch, kdo na útočí.
NEW YORK - Today's world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures.
NEW YORK - Dnešní celosvětová hladová krize je bezprecedentně vážná a vyžaduje bezodkladná opatření.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
se zdá, že žádný z těchto šoků nebyl natolik závažný, aby způsobil havárii současného globálního oživení, celkový účinek je znepokojivý, zejména ve stále oslabeném světě po krizi.
The consequences of Europe's rush to austerity will be long-lasting and possibly severe.
Důsledky evropského spěchu za úsporami budou dlouhotrvající a možná krušné.
Yet global deterioration of coral reefs is severe and ongoing.
Přesto rozsáhlé poskozování korálových útesů neustává.
Corals grow slowly, so reefs sustaining severe bleaching will not recover before they bleach again.
Koráli rostou pomalu, a proto se útesy, jež utrpí závažným vybělením, nezotaví, než dojde k dalsímu vybělení.
And, however severe economic sanctions might be, they might not bring Iran to its knees.
Hospodářské sankce bez ohledu na tvrdost také nemusí srazit Írán na kolena.
He instituted a severe crackdown on gun ownership, and forced would-be gun owners to submit to a rigorous application process, and to document why they would need a gun.
Zavedl silné restrikce na vlastnictví zbraní a donutil jejich potenciální držitele, aby prošli přísným posudkovým procesem a doložili, nač vlastně budou zbraň potřebovat.
For the international human rights movement, this is a severe setback.
Pro mezinárodní hnutí za lidská práva je to krutá porážka.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Výsledkem je naprostý nezdar: vojenská porážka a hluboký propad amerického mravního postavení.
This would hurt and weaken Saddam, and establish unmistakably the message that defiance of the UN carries severe penalties.
To by Saddáma poškodilo a oslabilo a bylo by to srozumitelným sdělením, že odpor vůči OSN s sebou nese tvrdé tresty.
Countries whose public finances seemed fundamentally sound as late as last year have come under severe fiscal pressure.
Země, jejichž veřejné finance se ještě loni zdály od základu zdravé, se ocitly pod silným fiskálním tlakem.
So the end of this severe global recession will be closer at the end of this year than it is now, the recovery will be anemic rather than robust in advanced economies, and there is a rising risk of a double-dip recession.
Konec této vážné celosvětové recese bude tedy na konci letošního roku blíž než teď, oživení nebude ve vyspělých ekonomikách robustní, ale spíše mdlé a hrozí sílící riziko recese se dvěma propady.
Even as development improves conditions, however, reducing carbon emissions would become increasingly important over the longer term as the impact of climate change become more severe.
Avšak i když rozvoj zlepší podmínky, snižování uhlíkových emisí začne být dlouhodobě čím dál důležitější, neboť dopady změny klimatu budou nabývat na závažnosti.

Are you looking for...?