rozvíjet Czech
Translation rozvíjet translation
How do I translate rozvíjet from Czech into English?
Synonyms rozvíjet synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as rozvíjet?
Conjugation rozvíjet conjugation
How do you conjugate rozvíjet in Czech?
rozvíjet · verb
Present já rozvíjím
Singular
1st person já rozvíjím
2nd person ty rozvíjíš
3rd person on/ona/ono rozvíjí
Plural
1st person my rozvíjíme
2nd person vy rozvíjíte
3rd person oni/ony/ona rozvíjí oni/ony/ona rozvíjejí
Polite form of address
2nd person vy rozvíjíte
Future já budu rozvíjet
Singular
1st person já budu rozvíjet
2nd person ty budeš rozvíjet
3rd person on/ona/ono bude rozvíjet
Plural
1st person my budeme rozvíjet
2nd person vy budete rozvíjet
3rd person oni/ony/ona budou rozvíjet
Polite form of address
2nd person vy budete rozvíjet
Past já jsem rozvíjel
Masculine animate gender já jsem rozvíjel
Singular
1st person já jsem rozvíjel · rozvíjel jsem
2nd person ty jsi rozvíjel · rozvíjel jsi tys rozvíjel · rozvíjels
3rd person on rozvíjel
Plural
1st person my jsme rozvíjeli · rozvíjeli jsme
2nd person vy jste rozvíjeli · rozvíjeli jste
3rd person oni rozvíjeli
Polite form of address
2nd person vy jste rozvíjel · rozvíjel jste
Masculine inanimate gender já jsem rozvíjel
Singular
1st person já jsem rozvíjel · rozvíjel jsem
2nd person ty jsi rozvíjel · rozvíjel jsi tys rozvíjel · rozvíjels
3rd person on rozvíjel
Plural
1st person my jsme rozvíjely · rozvíjely jsme
2nd person vy jste rozvíjely · rozvíjely jste
3rd person ony rozvíjely
Polite form of address
2nd person vy jste rozvíjel · rozvíjel jste
Feminine gender já jsem rozvíjela
Singular
1st person já jsem rozvíjela · rozvíjela jsem
2nd person ty jsi rozvíjela · rozvíjela jsi tys rozvíjela · rozvíjelas
3rd person ona rozvíjela
Plural
1st person my jsme rozvíjely · rozvíjely jsme
2nd person vy jste rozvíjely · rozvíjely jste
3rd person ony rozvíjely
Polite form of address
2nd person vy jste rozvíjela · rozvíjela jste
Neuter gender já jsem rozvíjelo
Singular
1st person já jsem rozvíjelo · rozvíjelo jsem
2nd person ty jsi rozvíjelo · rozvíjelo jsi tys rozvíjelo · rozvíjelos
3rd person ono rozvíjelo
Plural
1st person my jsme rozvíjela · rozvíjela jsme
2nd person vy jste rozvíjela · rozvíjela jste
3rd person ona rozvíjela
Polite form of address
2nd person vy jste rozvíjelo · rozvíjelo jste
Conditional já bych rozvíjel
Masculine animate gender já bych rozvíjel
Singular
1st person já bych rozvíjel · rozvíjel bych
2nd person ty bys rozvíjel · rozvíjel bys
3rd person on by rozvíjel · rozvíjel by
Plural
1st person my bychom rozvíjeli · rozvíjeli bychom
2nd person vy byste rozvíjeli · rozvíjeli byste
3rd person oni by rozvíjeli · rozvíjeli by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvíjel · rozvíjel byste
Masculine inanimate gender já bych rozvíjel
Singular
1st person já bych rozvíjel · rozvíjel bych
2nd person ty bys rozvíjel · rozvíjel bys
3rd person on by rozvíjel · rozvíjel by
Plural
1st person my bychom rozvíjely · rozvíjely bychom
2nd person vy byste rozvíjely · rozvíjely byste
3rd person ony by rozvíjely · rozvíjely by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvíjel · rozvíjel byste
Feminine gender já bych rozvíjela
Singular
1st person já bych rozvíjela · rozvíjela bych
2nd person ty bys rozvíjela · rozvíjela bys
3rd person ona by rozvíjela · rozvíjela by
Plural
1st person my bychom rozvíjely · rozvíjely bychom
2nd person vy byste rozvíjely · rozvíjely byste
3rd person ony by rozvíjely · rozvíjely by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvíjela · rozvíjela byste
Neuter gender já bych rozvíjelo
Singular
1st person já bych rozvíjelo · rozvíjelo bych
2nd person ty bys rozvíjelo · rozvíjelo bys
3rd person ono by rozvíjelo · rozvíjelo by
Plural
1st person my bychom rozvíjela · rozvíjela bychom
2nd person vy byste rozvíjela · rozvíjela byste
3rd person ona by rozvíjela · rozvíjela by
Polite form of address
2nd person vy byste rozvíjelo · rozvíjelo byste
Imperative rozvíjej!
ty rozvíjej!
my rozvíjejme!
vy rozvíjejte!
Examples rozvíjet examples
How do I use rozvíjet in a sentence?
Movie subtitles
Říše a jejím občanům. Jen pod vedením takovéto strany se může národ rozvíjet stále víc a víc.
The German people. and subordinated itself to this leadership in ever-growing numbers!
Huráá! Sláva jim! Teď, když jsme pro blaho nás všech, dostali indiány do rezervace, mohou jít lidé vstříc opravdovému pokroku, spravedlivě rozvíjet stát, pokud někteří z nás nebudou dělat pravý opak.
Hooray. (WHOOPING) glory be.
Jakmile společnost zbohatne, začne se rozvíjet korupce, organizované bandy hrdlořezů, zlodějů dobytka. Nepoctiví soudci, šerifové, právní zástupci.
As soon as a community becomes rich, a town important, corruption springs up, thieving cattle barons, organized gangs of cutthroats, crooked judges, sheriffs, district attorneys.
Vždy se rychle chytila něčeho, co ji pomohlo se rozvíjet duševně nebo co mohlo zlepšit její zjev.
She was always quick to seize upon anything that would improve her mind. or her appearance.
Tím chci říct, že nemohu tuto argumentaci rozvíjet. před osobami nepřátelsky zaujatými a předpojatými proti ženskému pohlaví.
I submit that I cannot hope to argue this line. before minds hostile to and prejudiced against the female sex.
Je nepřípustné zde rozvíjet jakoukoliv rozvratnou činnost.
You weren't hired to engage in subversive activity!
Musíš rozvíjet i jiné zájmy.
You must develop some outside interests.
Šanci pro lidstvo se rozvíjet, zlepšovat.
A chance for humanity to evolve, to improve.
Tady se učil kreslit, rozvíjet svůj malířský talent.
Here, too, he learned to draw. To unleash his talent in painting.
To musí rozvíjet velmi rychlé reflexní reakce.
This must develop very fast reflex actions.
My z Corpo de Progresso jsme přišli, přes mnoho našich vlastních obětí, abyste se mohli rozvíjet.
We of the Peace Corps have come. through many sacrifices of our own so that you can develop.
Když jsem sem přišla, myslela jsem si, že Appaloosa se bude rozvíjet.
When I first came here, I thought Appaloosa will be growing city.
Nechci rozvíjet znovu svoji úvahu, ale z toho dokonale vidíte, co jsem za člověka.
I'm sure. it's right. I don't mean to defend my point about the bag, I was just using that to show you the kind of person I am.
Podplukovník speciálních jednotek, copak tu asi může rozvíjet?
A Lieutenant Colonel of the Special Forces, what could he develop?
News and current affairs
WASHINGTON - Jak se blíží rok 2015 a s ním konečný termín pro Rozvojové cíle tisíciletí, Organizace spojených národů stupňuje své snahy rozvíjet debatu o tom, co dalšího přijde na podporu celosvětového rozvoje.
WASHINGTON, DC - As the 2015 target date for the Millennium Development Goals approaches, the United Nations is intensifying its efforts to foster debate about what comes next for promotion of development worldwide.
Ustává v zemích rozvoj proto, že je cizinci tolik usilují rozvíjet?
Do countries stop developing because outsiders are so intent on developing them?
Moji hostitelé, Nadace Kweku Hutchfula, mě pozvali s jinou otázkou na srdci: jak rozvíjet ghanské lídry?
My hosts, the Kweku Hutchful Foundation, invited me with a different question in mind: How can Ghanaian leaders be developed?
Ibrahim chce vykořenit korupci, zajistit, aby všude platil právní řád, rozvíjet politické prostředí, které podpoří zakládání firem a jejich prosperitu, a posílit úlohu žen.
Ibrahim wants to stamp out corruption, to see the rule of law applied everywhere, to foster policy environments that encourage businesses to start up and thrive, and to strengthen the role of women.
Když se stal vůdcem Strany práce, před méně než třemi roky, hned začal rozvíjet nový styl politiky: místo konfrontace dialog; místo odmítání politiku vstřícnosti.
When he became the leader of the Labor party less than three years ago, he also developed a new style of politics: instead of confrontation, dialogue; instead of exclusion, the politics of inclusion.
Podobně jako Írán trpěla také Kaddáfího Libye mnoho let ekonomickou a politickou izolací, během níž se snažila rozvíjet program zbraní hromadného ničení.
Like Iran, Qaddafi's Libya suffered economic and political isolation for many years during which it attempted to advance a WMD program.
Částečně zpomalená integrace, a nikoli přechodná období či kvóty, jsou tedy tím správným tržně orientovaným řešením, který pomůže zachovat evropské sociální státy a umožní Evropě růst a rozvíjet její skutečný potenciál.
Partially delayed integration rather than transition periods or quotas is a market-oriented solution that can maintain Europe's welfare states and enable it to grow and develop to its true potential.
Jejich schopnost rozvíjet instituce, které podpoří rozsáhlejší ekonomickou svobodu s větší odkázaností na tržní konkurenci a menší odkázaností na vládu, se pravděpodobně stane hlavním určujícím faktorem jejich dlouhodobé úspěšnosti.
Their ability to develop institutions that support greater economic freedom, with more reliance on market competition and less on government, will likely be the main determinant of their long-term success.
OSN si uvědomuje, že má-li se informační revoluce dále rozvíjet, bude zapotřebí společného úsilí veřejného a soukromého sektoru.
The UN recognizes that if the information revolution is to advance further, it will take a public-private effort.
Pouze takový závazek může přinést ten typ jistoty, který budou investoři - jacíkoliv investoři - potřebovat, mají-li se zdroje kolem Spratlyových ostrovů rozvíjet.
Only such a pledge can provide the type of certainty that investors - any investors - will need if the Spratly resources are to be developed.
Snaží se také rozvíjet finanční podporu bydlení, aby rozšiřovaly počty majitelů vlastních domů.
They are also trying to develop their housing finance in order to expand homeownership.
Čínská snaha rozvíjet se vyváženěji, navzdory trvalým, vrozeným zvýhodněním pobřeží, na sebe bere podobu obousměrného pohybu kapitálu a pracovních sil mezi pobřežními a vnitrozemskými regiony.
China's effort to develop more evenly, despite the permanent in-built advantages of the coast, takes the form of two-way traffic in capital and labor between coastal and interior regions.
Proto začaly mezinárodní právo prohlubovat a rozvíjet budováním společných institucí.
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions.
Konečně musíme najít způsoby jak rozvíjet silnější a energičtější hospodářský růst, podmínku náležitých investic do sociálních sektorů.
Finally, we must find ways to nurture stronger and more vigorous economic growth, a prerequisite to solid investment in social sectors.
Are you looking for...?
rozvíjení |
rozvíjející |
rozvíjet se |
rozvíjející se |
rozvíjí |
rozvírat |
rozvívat |
rozvířit |
rozvírací |
rozvít se |
rozvít |
rozvírat se