rozvinutí Czech
Translation rozvinutí translation
How do I translate rozvinutí from Czech into English?
Synonyms rozvinutí synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as rozvinutí?
Inflection rozvinutí inflection
How do you inflect rozvinutí in Czech?
rozvinutí · noun
Singular rozvinutí neuter gender
Nominative kdo? co? rozvinutí neuter gender
Genitive koho? čeho? bez rozvinutí
Dative komu? čemu? k rozvinutí
Accusative koho? co? pro rozvinutí
Vocative rozvinutí!
Locative o kom? o čem? o rozvinutí
Instrumental kým? čím? s rozvinutím
Plural rozvinutí neuter gender
Nominative kdo? co? rozvinutí neuter gender
Genitive koho? čeho? bez rozvinutí
Dative komu? čemu? k rozvinutím
Accusative koho? co? pro rozvinutí
Vocative rozvinutí!
Locative o kom? o čem? o rozvinutích
Instrumental kým? čím? s rozvinutími
Examples rozvinutí examples
How do I use rozvinutí in a sentence?
Movie subtitles
Šance rozvinutí před třicítkou jsou mnohem menší, takže nechat ženu v tomto věku tímhle projít. Proč?
The chances of developing it before 30 are much smaller, so to put a woman in her 20s through this, why?
Jsou to velmi rozvinutí a mírumilovní lidé.
They are very highly developed civilised minds.
Jo, Němci jsou na rozvinutí takovýchhle věcí dobří.
Yeah, the Germans are very good at spreading such stuff around.
Přes všechno jeho předstírané přátelství, jeho nejdůvěrnější přátelé jsou jen střelivo. pro rozvinutí jeho vlastního posvěceného osudu, jeho vlastního tvůrčího nutkání.
For all his pretended friendship, his most intimate friends are only fodder. for the unrolling of his own sanctified destiny, his own creative urges.
Nádherné rozvinutí.
Beautiful extension. Very classy.
Demence může být první známkou rozvinutí AlDS.
Dementia may be the first sign of full-blown AIDS.
Ano. když jsme mysleli, že jsou dostatečně rozvinutí.
Yes. when we thought they were sufficiently advanced.
Pokud jste tak rozvinutí. proč nenecháte vaše lidi, aby se rozhodli sami?
If you're so advanced. why don't you let your people decide for themselves?
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
Listen, there was a planet we went to where people were as advanced as you. maybe even more advanced.
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
Listen, there was a planet we went to where people were as advanced as you. maybe even more advanced.
Ano. když jsme mysleli, že jsou dostatečně rozvinutí.
WHEN WE THOUGHT THEY WERE SUFFICIENTLY ADVANCED.
Pokud jste tak rozvinutí. proč nenecháte vaše lidi, aby se rozhodli sami?
WHY DON'T YOU LET YOUR PEOPLE DECIDE FOR THEMSELVES?
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
THERE WAS A PLANET WE WENT TO WHERE PEOPLE WERE AS ADVANCED AS YOU.
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
THERE WAS A PLANET WE WENT TO WHERE PEOPLE WERE AS ADVANCED AS YOU.
News and current affairs
Právě naopak: je výchozím bodem k rozvinutí plného potenciálu podnikání.
On the contrary, it is the starting point for scaling a business to its full potential.
Je-li indický požadavek přijatelný, proč by měli další technologicky rozvinutí signatáři NPT, jako jsou Brazílie, Egypt, Saúdská Arábie a Japonsko - nemluvě o méně zodpovědných státech -, dál zachovávat zdrženlivost?
If India's demand is acceptable, why should other technologically advanced NPT signatories, such as Brazil, Egypt, Saudi Arabia, and Japan - to say nothing of less responsible nations - continue to restrain themselves?
Are you looking for...?
rozvinutější |
rozvinout |
rozvinovat |
rozvinout se |
rozvinovat se |
rozviklat |
rozviklaný |
rozvitý |
rozviklat se |
rozviklávat se |
rozvod kol |
Rozvadov