English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB rozluštit IMPERFECTIVE VERB luštit

rozluštit Czech

Translation rozluštit translation

How do I translate rozluštit from Czech into English?

Synonyms rozluštit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozluštit?

Conjugation rozluštit conjugation

How do you conjugate rozluštit in Czech?

rozluštit · verb

Examples rozluštit examples

How do I use rozluštit in a sentence?

Movie subtitles

Pak podle otisků zkuste rozluštit ty škrábance. Pokuste se najít jméno nebo slovo.
Trace the scratches and see if you can't link them together into a word or name or something.
Jak to máme rozluštit, když nám neřekneš, co víš?
How can we turn up anything if you don't tell us what you got?
dorazí loď, na ostrově bude deset mrtvých lidí, a hádanka, kterou nikdo nebude schopen rozluštit.
When the boat arrives from the mainland, there will be 10 dead bodies and a riddle that no one can solve in the Indian Island.
Dnes jsem šel do univerzitní knihovny a zkoumal nějaké starověké texty, které žádný učenec nebyl schopen rozluštit.
Today I went up to the university library and looked into some ancient texts which no scholar has been able to decipher.
Myslím, že se ho snaží rozluštit.
My guess is, he's still trying to figure it out.
Snažil se ten dopis rozluštit pomocí Leisingovy knihy kódů.
He was doing research on that letter but good. The Leising Book of Codes.
Musím to rozluštit.
I'm trying to unscramble.
Záznam života je zapsán na pevnině, kde se jej na horním toku Amazonky o 15 milionů let později člověk dodnes snaží rozluštit.
The record of life is written on the land, where 15 million years later, in the upper reaches of the Amazon, man is still trying to read it.
Za tři týdny dokázali rozluštit kód i o půlnoci.
Inside three weeks, they could read code in their sleep.
Ptal jsem se ho řekl, že je to hádanka, která nejde rozluštit.
Well, when I ask him, he says that it's a - a riddle.
Proto jsem nemohl rozluštit vaši zprávu, bylo moc pozdě.
That's why we couldn't decipher your message till it was too late.
Netrvalo dlouho to rozluštit.
It didn't take too long to break this thing down.
Možná bych to byl schopný rozluštit.
I might be able to decipher it.
Pořád nedokážu nic rozluštit, pane.
Still can't make it out, sir.

News and current affairs

Molekulární biologové nejméně stejně dlouho hledají způsoby, jak zvítězit nad lidskými chorobami. Snaží se rozluštit celou sekvenci lidského genomu a vytvářejí nástroje pro nápravu genetických a buněčných vad a poruch.
At the same time, molecular biologists have been working to overcome human disease by deciphering the entire sequence of the human genome and constructing tools to correct genetic and cellular defects.
Tento pojem nebyl nikdy na formální úrovni definován, nebylo ale těžké pojetí rozluštit.
The term was never defined in any formal setting, but the concept was not difficult to decipher.

Are you looking for...?