English | German | Russian | Czech

rozladit Czech

Translation rozladit translation

How do I translate rozladit from Czech into English?

rozladit Czech » English

untune disgruntle detune

Synonyms rozladit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozladit?

Conjugation rozladit conjugation

How do you conjugate rozladit in Czech?

rozladit · verb

Examples rozladit examples

How do I use rozladit in a sentence?

Movie subtitles

jsem pro vás jakýkoli nástroj, můžete rozladit, ale hrát se na nedá.
Call me what instrument you will, though you can fret me, you cannot play upon me.
Pokud nechtějí rozladit pana Sakamota, nesmí založit odbory.
Tell them not to form a union or Mr. Sakamoto will be displeased.
Je tu příliš nástrojů, mohli by se rozladit.
This place is packed with sensitive gear. It will all go haywire.
Zvete si mne, jakým nástrojem chcete, rozladit mne můžete, ale hráti na mne nedovedete.
Well, call me what instrument you will, though you can fret me yet you cannot play upon me.
Andy chtěl rozladit obraz.
That's the way Andy wants it, with the roll.
Snažíš se rozladit, ale to vzrušuje.
You're trying to make me feel bad, but that turns me on.
Nechtěl bych Vás rozladit statistikou, paní Rickmanová.
I don't want to discourage you with statistics, Mrs. Rickman.
Jestliže všechny automaty zde,závisí na mých schopnostech, abych je naladil, pak je také v moci rozladit je.
If all the automata here depend on my power to tune them, then it is also in my power to mistune them.
Hej, nenech se rozladit. - Dobrá.
Hey, don't let it bother you.
Ale pokud na druhou stranu dostáváme jen ty nejhorší karty. každá titěrná věcička nás dokáže rozladit.
If, on the other hand, we're sitting on crappy hole cards, little tiny things annoy us a whole lot more.
Nenech se rozladit maličkostma.
Don't get bogged down in the cosmetic stuff.
Mohlo by ho to trochu rozladit.
I mean, he could come unhinged.
Nechce rozladit.
She doesn't want to upset you.
Hej, počkej chvilku. Hej, nechtěl jsem rozladit.
Hey, I didn't mean to upset you.

Are you looking for...?