English | German | Russian | Czech

reward English

Translation reward in Czech

How do you say reward in Czech?

Examples reward in Czech examples

How do I translate reward into Czech?

Movie subtitles

Because I was told that one day I would get my reward!
Neboť mi řekli, že jednoho dne dostanu svou odměnu!
Here's your reward.
Tady je vaše odměna.
There is little reward.
Neexistuje zisk.
To launch the reward, the grand duchess was giving a grand masked-ball, which Fandor, skilled at edging his way into anywhere, had decided to attend.
Chcete-li přispět na odměnu, zúčastněte se maškarního plesu, který pořádá velkovévodkyně. Fandor, zručný v převlecích, se rozhodl plesu zúčastnit.
The criminal had had his accomplices arrested to keep the loot for himself And the reward for his arrest was a very large sum of money.
Zločinec nechal zatknout svého komplice, aby mu zůstala celá kořist A také odměna za jeho zatčení byla velmi vysoká.
If he or any other person will bring the child to Police Head- quarters, the above reward will be paid.
Chlapecvevěku5let..s mužem nižší postavy.
In the hour of death, I ask you in the name of Jesus Christ to remember your promise to rear my dear son, Leu von Filneck, and give him the adopted name of Curd von Stauffer. God will reward you.
V hodině smrti vás ve jménu Krista žádám, abyste pamatoval na svůj slib a mého milovaného syna, Lea von Filnecka, který u vás právě dlí, přijal za svého a dal mu jméno Curd von Stauffer.
And that God will reward you.
Za to vám žehnej Bůh.
And what reward do you expect from God?
A jakou odměnu od Boha očekáváš?
I'll give a thousand dollars' reward for its return.
Za jeho vrácení dám odměnu 1 000 dolarů.
Grabbing off stuff for the reward, eh?
Ukradl jste to pro odměnu, co?
For their arrest, the Government ofers a reward of Five Hundred Frans. Et. Cadoustal.
Za jejich dopadení nabízí odměnu 500 Franků.
In other words, it embarrasses you to offer me the 20,000-francs reward.
Jinými slovy, zahanbuje vás nabídnout mi tu odměnu 20 000 franků.
You don't think we're after that penny-ante reward?
Snad nemyslíš, že nám stačí ta almužna?

News and current affairs

We must punish the traffickers and reward the farmers.
Musíme trestat překupníky a odměňovat zemědělce.
And other studies show that giving leads to activity in the reward centers of the brain (the areas of the brain that are also stimulated by tasty food and sex).
A z dalších studií vyplývá, že dárcovství vede k vyšší aktivitě v mozkových centrech odměny (jsou to oblasti mozku, které stimuluje také chutné jídlo a sex).
What risks do you see emerging should Russia's economy continue to decline, with Putin increasingly unable to reward his political base?
Jaká rizika vidíte na obzoru, pokud by ruská ekonomika dál upadala a Putin by byl stále méně schopen odměňovat svou politickou základnu?
The Nobel Laureate Amartya Sen notes in his latest magisterial book The Idea of Justice that most people understand that a process is fair when they can detect a connection between effort and reward.
Laureát Nobelovy ceny Amartya Sen ve své nejnovější autoritativní knize The Idea of Justice (Idea spravedlnosti) poukazuje na to, že většina lidí považuje určitý proces za spravedlivý, dokážou-li vysledovat spojitost mezi úsilím a odměnou.
Stock options reward executives generously even when shares rise because of a price bubble - and even when comparable firms' shares are performing better.
Akciové opce jsou pro vedoucí pracovníky štědrou odměnou, i když akcie stoupají kvůli cenové bublině - a i když se akciím srovnatelných firem daří lépe.
But now is the time to present to Iran a comprehensive package - what it must do and what the reward would be if it agreed.
Teď je však načase předložit Íránu ucelený balíček - co musí udělat a co bude odměnou, pokud bude souhlasit.
The narrowing of national autonomy in the formulation of development strategy is a cost for which developing countries are unlikely to receive an adequate reward.
Zúžení státní autonomie při formování vývojové strategie je obětí, kterou rozvojovým zemím nikdo nevynahradí.
This can only be done by introducing legal mechanisms to reward those who protect the environment, while making polluters pay, and by helping to unify the environmental watchdogs scattered across different sectors.
Toho lze dosáhnout pouze zavedením právních mechanismů, které budou odměňovat ty, kdo životní prostředí chrání, zatímco znečišťovatele donutí platit, a pomocí při sjednocování ekologických organizací, které jsou roztroušeny napříč mnoha různými sektory.
Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule.
Vzbouřenci vědí, že pokud uspějí, získají nesmírné osobní bohatství, budou moci odměnit ty, kdo jejich puč podpořili, a získají dostatek zbraní, aby se udrželi u moci bez ohledu na to, jak špatně budou vládnout.
But if they do cut, the confidence fairy will reward them by stimulating private spending more than the cuts depress it.
Pokud však vlády schodek sníží, víla důvěry je odmění tím, že stimuluje soukromé výdaje ve větší míře, než v jaké je škrty stlačily.
Talking up previous fiscal extravagance made a bond-market attack on heavily indebted governments seem more plausible (and more likely); the confidence fairy promised to reward fiscal frugality by making the economy more productive.
Řeči o předchozí fiskální rozmařilosti zvýšily důvěryhodnost (a pravděpodobnost) útoku na silně zadlužené země prostřednictvím trhu dluhopisů; víla důvěry pak slíbila za tuto fiskální skrovnost odměnu v podobě zvýšení produktivity hospodářství.
The biggest factor is the massive cost and the tiny reward.
Nejdůležitějším faktorem je vysoká nákladnost a titěrný přínos.
A company that develops a product would earn a share of reward money based on its share of the health improvements achieved by all the products competing for the available funds.
Společnost, která vyvine určitý produkt, získá podíl na odměně odpovídající podílu tohoto produktu na celkovém zlepšení zdraví dosaženém všemi produkty ucházejícími se o prostředky, jež fond k dispozici.
The Emir of Qatar paid a visit to Gaza as a reward for Hamas's break with Iran and left a check.
Za odměnu, že se Hamás rozešel s Íránem, navštívil Gazu katarský emír a nechal tam šek.

Are you looking for...?