English | German | Russian | Czech

prospěch Czech

Meaning prospěch meaning

What does prospěch mean in Czech?

prospěch

benefit, profit pozitivní změna, dosažení lepšího stavu

Translation prospěch translation

How do I translate prospěch from Czech into English?

Synonyms prospěch synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as prospěch?

Inflection prospěch inflection

How do you inflect prospěch in Czech?

prospěch · noun

+
++

Examples prospěch examples

How do I use prospěch in a sentence?

Simple sentences

Kdo z toho všeho prospěch?
Who benefits from all of that?
Tomův prospěch se rapidně zhoršil.
Tom's school results have deteriorated rapidly.
Tohle ti žádný prospěch nepřinese.
You won't benefit from that.
Lidé by se měli více zajímat o prospěch zvířat.
People should care more about animals' welfare.

Movie subtitles

Pokud spolu hodláme vést lidi, pojďme do toho, ale nekupujme budovy pro tvůj prospěch.
Jesus Christ, if we're gonna lead together, let's lead together, which means you can't buy a building for you for your conscience.
Zatímco je Juve uvězněn, bude lepší, když budu na svobodě pracovat v jeho prospěch, aby bylo spravedlnosti co nejdříve učiněno zadost.
Forgive me for giving you the slip. While Juve is at the Station, it is better that I am free to work on his behalf to see that justice is done as soon as possible.
Tak ty karty jsou v můj prospěch?
So the cards are in my favor?
V případu Warrinerova versus Warriner, soud vydá. předběžné opatření o rozvodu ve prospěch žalobce, Lucy Warrinerové.
In the case of Warriner v, Warriner, the court grants. an interlocutory decree of divorce in favour of the plaintiff, Lucy Warriner.
Lékař: A jaký prospěch jste měl ve druhé třídě?
And what marks were on your school report in second class?
Benda: Copak jsem blázen, abych si pamatoval prospěch ve druhý třídě?
Am I insane to remember what marks I had in second class?
Nicméně, moudrý muž dokáže mít prospěch ze svých předchozích chyb. a tudíž, pánové. jsem učinil další finanční úpravy.
However, it's a wise man that profits by his previous mistakes. and from herein, gentlemen. I have made some other financial arrangements.
Ode dneška každý bude sloužit ve prospěch státních zájmů.
In the future, each man will serve the State with absolute obedience.
Jeho slova je třeba chápat ve prospěch IZraele.
His word should be understood in Israel's favor.
Dělníci. dělníci a děti z chudinských čtvrtí vědí, že mohou očekávat maximální úsilí v jejich prospěch.
The workingman and the slum child know they can expect my best efforts in their interests.
Dnes večer ve prospěch této velké věci, pro kterou již tolik učinila, naše hostitelka paní Suttonová vydraží drahocenný předmět, jeden ze slavných Suttonových klenotů.
Tonight, in this house, for the benefit of this great cause for which she's already done so much, our hostess, Mrs. Sutton, is putting up for auction one of her most treasured possessions, one of the famous Sutton jewels.
Pohleďte na tento rodokmen, jenž důkazem je příbuzenství jeho s nejslavnějším předkem Edwardem III. Proto žádá vás, abyste se vzdal koruny, kterou neprávem držíte, ve prospěch skutečného dědice.
Willing you over-look this pedigree, and when you find him evenly derived from his most famed of famous ancestors, Edward the Third, he bids you then resign your crown and kingdom, indirectly held from him, the native and true challenger.
Ve prospěch Matek svobodných národů.
Mothers of the free nations.
Vypovídala v můj prospěch. Je to tak?
She thought it over and came around to back me up, right?

News and current affairs

Dnešní Berlín, živý a omlazený, obrozený pilnou prací německého lidu a jeho obětí ve prospěch sjednocení země, byl příhodným prostředím pro konferenci Institutu pro nové ekonomické myšlení (INET), kvůli níž jsem tam přicestoval.
Berlin today is vibrant and rejuvenated, rebuilt by the German peoples' hard work and sacrifice to unify the country, and an apt setting for the conference of the Institute for New Economic Thinking (INET), which I was there to attend.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
The resulting knowledge benefits everyone by stopping epidemics and limiting the economic and human toll of widespread illness.
Prospěch by z toho měla i EU, neboť by přispěla ke stabilizaci nesmírně nestálé oblasti.
The EU would benefit as well, by contributing to the stabilization of a highly volatile area.
Je to ovšem vyloženě nebezpečné, pokud je cílem prospěch jednoho jediného člověka.
But it is a downright dangerous one when undertaken to benefit one man alone.
Dvě možné pobídky tvoří velkorysý vízový režim a využití rozvojových fondů na Ukrajině, které přinesou prospěch zchudlému východnímu Polsku.
A generous visa regime and the use of regional development funds in Ukraine that will benefit impoverished eastern Poland, are two possible inducements.
Evropané mohli situaci rázně převážit ve prospěch reformátorů, kdyby konečně na loňském prosincovém summitu lídrů EU odměnili snahy proevropských Turků.
The Europeans could have tipped the balance decisively in favor of the reformers by finally rewarding the efforts of the pro-EU Turks at last December's summit of EU leaders.
Zdravotnická osvěta prostřednictvím veřejných sdělovacích prostředků, která by dosáhla i do vzdálených koutů země, je naléhavou prioritou, avšak zároveň byla a je zcela ignorována ve prospěch priorit komerčních.
Health education through public media, reaching distant areas of the country, is an urgent priority, but has been utterly ignored in favor of commercial priorities.
Naproti tomu dotování současné neefektivní solární energie nebo etanolu je většinou jen mrháním peněz, z něhož mají prospěch partikulární zájmy.
By contrast, subsidizing current, ineffective solar power or ethanol mostly wastes money while benefiting special interests.
Barterový způsob platby, který ukrajinskou energetiku značně omezoval, byl zrušen, stejně jako daňové úlevy a jiná privilegia, jež překrucovala pravidla hry ve prospěch několika vyvolených.
Barter payments, -- which stifled the energy market -- were eliminated. So too tax breaks and other privileges that skewed the playing field in favor of a select few.
Kooperace mezi Ukrajinou a západními zeměmi - i bez tragédií, na než všichni obracejí pozornost - přinese prospěch všem zúčastněným.
Cooperation between Ukraine and the West, without a disaster to concentrate everyone's minds, will benefit all concerned.
Většina se jich jen částečně blíží ideálnímu případu čistého vzduchu, který nelze nikomu odepírat a zároveň z něj mohou mít prospěch všichni současně.
Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously.
USA by z toho mohly mít dvojí prospěch - jednak z veřejného statku jako takového a jednak ze způsobu, jímž v očích ostatních legitimizují svou převládající moc.
The US could gain doubly, both from the public goods themselves, and from the way they legitimize its preponderant power in the eyes of others.
Podobně i udržení otevřených globálních trhů je nezbytnou (ne však dostatečnou) podmínkou pro snížení chudoby v málo rozvinutých zemích, přestože z toho současně mají prospěch i USA.
Similarly, maintaining open global markets is a necessary (though not sufficient) condition for alleviating poverty in poor countries even as it benefits the US.
Z měkké síly rozšířené Evropy můžeme mít prospěch všichni.
We can all benefit from the soft power of an enlarged Europe.

Are you looking for...?