English | German | Russian | Czech

cheat English

Translation cheat in Czech

How do you say cheat in Czech?

Examples cheat in Czech examples

How do I translate cheat into Czech?

Simple sentences

I didn't cheat.
Nepodváděl jsem.
They cheat.
Oni podvádí.
Do you want to cheat me?
Chceš podvést?
Are you trying to cheat me?
Zkoušíš podvést?

Movie subtitles

Did you really work that out for yourself or did you cheat?
Vymyslelas to fakt sama, nebo jsi podváděla?
This is all the stolen data from the Meet'N'Cheat hack, names and addresses of all the members on the site.
To jsou všechna ta ukradená data z Potkej-a-zahni. Jména a adresy všech návštěvníků stránky.
So, Mayhem Global hires Duran to hack Meet'N'Cheat.
Chaos Nadnárodní najme Duranovou hacknout Potkej-a-zahni.
Do you think you and your lover could cheat the Phantom?
Myslíš, že s milencem dokážete podvést? Fantoma?
You taught us how to cheat, steal, and kill.
Naučils nás podvádět, krást a zabíjet.
That's how the cheat imagines his gesture, faster than lightning.
Tímto gestem, rychlejším než blesk ošidí představy.
So, you thought you could cheat me, did you?
Takže, nemyslíš si snad, že bys mohl podvést, že ne?
One must never cheat anyone, but one may a husband.
Člověk nesmí nikoho podvést, pouze manžela.
Because she was unscrupulous and faithless, a liar and a cheat.
Byla bezohledná, nevěrná, lhářka a podvodnice.
Like the cheat this one is.
Je to nevěrnice.
He got no way cheat himself overside.
Podvodem se na palubu nedostane.
You call me a cheat?
Ty ze děláš podvodníka?
You're a liar and a cheat!
dost!
I'm gonna kill that dirty cheat if it's the last thing I do.
toho podvodníka zabiju.

News and current affairs

Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position.
Obavy, že Sovětský svaz bude podvádět, jejich názor posilovaly.
It scoffs at assertions that Russia would cheat by multiplying warheads on bombers or new rail-based missile carriers, arguing that the Kremlin would want to avoid America's compensatory response.
Vysmívá se tvrzením, že Rusko bude podvádět vícenásobným osazováním jaderných hlavic do bombardérů či nových železničních nosičů raket, a tvrdí, že Kreml se bude chtít vyvarovat odvetných reakcí Ameriky.
If we prohibit drugs in the Olympic Games, we owe it to the athletes to deter, detect, and punish those who cheat.
Jestliže doping na olympijských hrách zakazujeme, máme vůči sportovcům povinnost odstrašovat, odhalovat a trestat ty, kdo jednají nečestně.
Instead, Iran has been playing cheat and retreat, in clear violation of Article II of the NPT.
Írán ovšem místo toho hraje na schovávanou.
If one firm evades excise taxes, and the tax rate is high compared to pre-tax profit margins in the industry, its competitors also have to cheat, just in order to survive.
Jestliže jedna firma spotřební daně obchází a daňová sazba je v porovnání s nezdaněnou ziskovou marží v branži vysoká, její konkurenti musí také podvádět, jen proto, aby se udrželi.
As long as the system is corrupted from above, and as long as the only way common people can deal with the government is through bribery, says the report, inefficiency will reign and people will cheat each other.
Jestliže je systém zkorumpovaný shora a jestliže jediná cesta, jak obyčejní lidé mohou jednat s vládou, vede skrze úplatky, říká zpráva, bude panovat neefektivita a lidé se budou podvádět navzájem.
Even if all countries agree to disarm, some might cheat.
I kdyby se všechny státy dohodly na odzbrojení, některé by mohly podvádět.
Such conditions do not yet exist in a world where undemocratic states cheat on legal obligations.
Takové podmínky ve světě, kde nedemokratické státy podvádějí ve věci legálních závazků, ještě nenastaly.
As long as one does not kill, maim, steal, cheat, and so on, one can be a morally virtuous citizen, even if one spends lavishly and gives nothing to charity.
Dokud člověk nezabíjí, netýrá, nekrade, nepodvádí, atd., může být mravně bezúhonným, přestože okázale utrácí a nepřispívá na charitu.

Are you looking for...?