English | German | Russian | Czech

cheap English

Translation cheap in Czech

How do you say cheap in Czech?

Examples cheap in Czech examples

How do I translate cheap into Czech?

Simple sentences

The food wasn't good, but at least it was cheap.
To jídlo nebylo dobré, ale aspoň bylo levné.
Gasoline is no longer a cheap fuel.
Benzín není levné palivo.

Movie subtitles

Not cheap. You couldn't bring yourself to throw them away.
Nechtěla jste je vyhodit.
Yeah. But it's not cheap.
Není to však levné.
It's cute, cheap.
Roztomilej, levný.
How cheap is cheap?
Jak levný je levný?
How cheap is cheap?
Jak levný je levný?
Now, here's a lot, folks. It doesn't look very big on top, but it's all yours as far down as you wanna go, and it's dirt cheap.
Není moc velká, ale levnější neseženete.
He don't have to waste his time on cheap gas stations.
Ten nemusí marnit čas na levných benzínkách.
If I wasn't on the force, I'd have done the job cheap.
Kdybych nebyl u policie, býval bych to udělal levně.
You've been reading a lot of cheap tabloids.
Moc čtete bulvární plátky.
What do you think my friends would say if they found me in a cheap flat?
A co by řekli moji přátelé, kdyby našli bydlet v levném bytě?
It isn't cheap.
Není levný.
To engage in a brawl, a cheap common brawl in my own home.
Pustit se do rvačky, do sprosté rvačky a v mém domě.
Do you expect me to let this house turn into a cheap barroom?
Mám jen stát a dívat se, jak se to tu mění v lacinej bar?
Just cheap watches.
Jsou to obyčejné hodinky.

News and current affairs

Good, healthy, and cheap food had to be accessible for all citizens.
Bylo třeba zajistit dostupnost kvalitních, zdravých a levných potravin pro všechny občany.
A quarter of the labor force and half of Spain's youth are unemployed, reflecting the country's loss of competitiveness in the wake of the real-estate bubble inflated by cheap euro credit in the pre-crisis period.
Čtvrtina pracovních sil a polovina mladých lidí ve Španělsku je bez práce, což odráží ztrátu konkurenční schopnosti země v důsledku bubliny realit, již v předkrizovém období nafoukly laciné úvěry v eurech.
It is now clear that the ECB itself has caused a large part of the capital flight from countries like Spain and Italy, because the cheap credit that it offered drove away private capital.
Dnes je jasné, že značnou část úniku kapitálu ze zemí jako Španělsko a Itálie zapříčinila sama ECB, protože levné úvěrování, které nabídla, vypudilo soukromý kapitál.
France, too, has become uncompetitive, owing to the cheap credit brought by the euro in its initial years.
Francie také ztratila konkurenční schopnost, vzhledem k levným úvěrům, jež ve svých prvních letech přineslo euro.
There are many who would solve the problem by routing more and more cheap credit through public channels - bailout funds, eurobonds, or the ECB - from the eurozone's healthy core to the troubled South.
Jsou tací, kteří by problém řešili posíláním čím dál levnějších úvěrů prostřednictvím veřejných kanálů - záchranných fondů, eurobondů či ECB - ze zdravého jádra eurozóny na strádající jih.
Above all, however, the permanent public provision of cheap credit would ultimately lead to a lingering infirmity, if not to Europe's economic collapse, because the eurozone would become a central management system with state control over investment.
Avšak především by neustálé veřejné zajišťování levných úvěrů nakonec vedlo k vleklé neduživosti, ne-li k ekonomickému hroucení Evropy, protože eurozóna by se stala centrálně řízenou soustavou, v níž by investice ovládal stát.
Instead, let's fund the basic research that will make green energy too cheap and easy to resist.
Raději financujme základní výzkum, který zelenou energii zlevní a zjednoduší tak, že bude neodolatelná.
Adjusted for inflation, gas has not been this cheap for the past 35 years, with the price this year 3-5 times lower than it was in the mid-2000's.
Při zohlednění inflace nebyl plyn tak levný 35 let, přičemž letošní cena je 3-5krát nižší než kolem roku 2005.
The story of General Stanculescu, sentenced to 15 years in prison, reads like a cheap novel, with treason thrown into the mix.
Příběh generála Stanculesca, odsouzeného k patnácti letům vězení, připomíná levný román s vlastizrádnou zápletkou.
Concerns have been raised about the influx of cheap labor.
Panují obavy z přílivu levné pracovní síly.
Covered wagons were not cheap.
Zastřešené vozy nebyly nikterak levné.
Again, many factors underlie this, including a diet of cheap, unhealthy fried foods, but the sedentary time spent in front of the TV is an important influence as well.
I za tímto stavem se skrývá více faktorů, například strava složená z levných a nezdravých smažených jídel, avšak čas strávený vsedě před televizorem také výrazný vliv.
We have failed to understand that a North American Free Trade Area (NAFTA) that achieves its full potential cannot be accomplished on the cheap.
Dosud jsme nepochopili, že takovou Severoamerickou zónu volného obchodu (NAFTA), která by plně využívala svého potenciálu, nemůžeme vytvořit za babku.
France's basic problem, like that of the countries most affected by the crisis, is that the wave of cheap credit that the euro's introduction made possible fueled an inflationary bubble that robbed it of its competitiveness.
Základním problémem Francie, stejně jako zemí nejvážněji postižených krizí, je to, že vlna laciných úvěrů, již umožnilo zavedení eura, vyvolala inflační bublinu, která ji oloupila o konkurenční schopnost.

Are you looking for...?