English | German | Russian | Czech

Alert Czech

Translation Alert translation

How do I translate Alert from Czech into English?

Alert Czech » English

Alert

alert English

Translation Alert in Czech

How do you say Alert in Czech?

Alert English » Czech

Alert

Examples Alert in Czech examples

How do I translate Alert into Czech?

Movie subtitles

I'll, um, alert the coroner for you.
Uvědomím koronera.
Are there mountaineers among you.? Men who would climb up, through this night, up to Sella cottage, to alert the skiers?
Jsou mezi vámi horolezci, kteří by šli v noci nahoru k chatě Sella, aby poslali lyžaře na záchrannou akci?
There is nothing left to be done. alert the executioner!
Nedá se nic dělat. Pošlete pro kata!
Be alert. That's it.
Dávejte pozor.
Be alert.
O to jde.
I be alert. I don't know what it is, but I be it.
Nevím, jde, ale budu ve střehu.
They want fit young people - alert and quick.
Chtějí zdravé, mladé lidi, bdělé a čilé.
You are a very alert young couple. but it's quite useless for you to think, as you are undoubtedly doing, of a way out of your dilemma.
Oba jste velice bystří lidé, ale je zbytečné abyste přemýšleli o tom, jak z této situace uniknout.
Keeping my body fit, keeping my mind alert. and keeping the landlord appeased, that's a full-time job.
Udržuji své tělo i duši v kondici. a bytného udržuji v klidu, to vystačí na plný úvazek.
Mentally alert fresh as a new-laid egg.
Duševně čilý jako rybička.
Alert all your friends abroad.
Upozorněte přátele v zahraničí.
You are to make yourselves as inconspicuous as possible and be on the alert for anything suspicious.
Chovejte se nenápadně a dejte pozor na všechno podezřelé.
Declare a state of general alert.
Vyhlašte bojovou pohotovost.
General alert!
Poplach!

News and current affairs

The failure was caused by the absence of appropriate international institutions that would be alert to the broad spectrum of potential disasters.
Nezdar zapříčinila absence vhodných mezinárodních institucí, jež by bděly nad širokým spektrem potenciálních katastrof.
Above all, it requires international agencies and groupings that remain alert to the risks of illiberal democracies.
Především je zapotřebí mezinárodních organizací a uskupení, jež budou neustále ostražité vůči rizikům neliberálních demokracií.
These weapons can be put on alert in a way that would be highly visible to US satellites and the global media.
Tyto zbraně lze uvést do pohotovosti způsobem, který by americké satelity a globální média měly jasně na očích.
They do not have to detonate a nuclear weapon, but only alert adversaries to the dramatic increase in the political stakes and dangers of a showdown.
Nemusejí jadernou zbraň přivést k detonaci, stačí jim upozornit své protivníky na dramatické zvýšení politických sázek a rizik konfrontace.
Both require active and alert citizens who engage what they do not like rather than calling for the state to clamp down on it.
Obojí vyžaduje aktivní a bdělé občany, kteří se s jevy, jež se jim nelíbí, sami utkávají, místo aby vyzývali stát, proti nim zakročí on.
NEW HAVEN - World Kidney Day, to be held on March 12, is part of a global health campaign meant to alert us to the impact of kidney disease.
NEW HAVEN - Světový den ledvin, jenž připadá na 12. března, je součástí celosvětové zdravotnické kampaně, která nás upozornit na důsledky onemocnění ledvin.
Obviously, unions need to be alert to such bad behavior.
Odbory se pochopitelně před takovým chováním musí mít na pozoru.
The world must therefore be alert, so that this hatred does not reawaken and direct itself against Jews or other peoples.
Svět proto musí být ostražitý, aby se tato nenávist znovu neprobudila a nezaměřila se proti Židům nebo jiným národům.
The Saudi religious establishment has long been on alert to this rival and threatening entity.
Saúdský náboženský establishment se před touto znepřátelenou a ohrožující entitou dlouho na pozoru.
President Barack Obama came to office alert to all these threats and determined, as no other US president - and almost no other world leader - has been, to eliminate them.
Když americký prezident Barack Obama nastoupil do úřadu, všechny tyto hrozby si živě uvědomoval a byl odhodlán - jako žádný jiný americký prezident a téměř žádný jiný světový vůdce - je eliminovat.
Samuel Huntington did alert us to the danger.
Samuel Huntington nás před tímto nebezpečím varoval.
Each new terror alert or high-tech innovation, it seems, makes new demands on our liberty in the name of security.
Každý další stav bdělosti kvůli terorismu či inovace ve vyspělých technologiích, zdá se, vznáší ve jménu bezpečnosti nové požadavky na naši svobodu.
But providing incentives for governments to maintain such forces at a high level of alert and setting standards for equipment, training, and professionalism is something the UN can and should do.
Poskytování pobídek vládám, aby takové síly na nejvyšším stupni pohotovosti udržovaly, a nastolení standardů pro vybavení, výcvik a profesionalitu, to jsou naopak věci, které OSN dělat může a měla by.
By not sharing their food with intestinal parasites, they, too, would become more alert, stay longer in school, and grow up to be more productive adults - another cause that needs much more public attention.
Kdyby se děti nemusely dělit o jídlo s parazity ve střevech, byly by čilejší, trávily by víc času ve škole a vyrůstaly by ve výkonnější dospělé - jde o další oblast, která si žádá mnohem větší pozornost veřejnosti.

Are you looking for...?