English | German | Russian | Czech

varování Czech

Meaning varování meaning

What does varování mean in Czech?

varování

warning sdělení, které upozorňuje na nebezpečí  Nic nedbal na varování svého otce a vypravil se na lov.

Translation varování translation

How do I translate varování from Czech into English?

Synonyms varování synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as varování?

Inflection varování inflection

How do you inflect varování in Czech?

varování · noun

+
++

Examples varování examples

How do I use varování in a sentence?

Simple sentences

Toto je poslední varování.
This is the last warning.
Díky za to varování.
Thanks for the heads-up.
Je to nejspíš varování.
It's probably a warning.
Bohužel jsme to varování ignorovali.
Unfortunately, we ignored that warning.

Movie subtitles

Přes Odysseovo varování jedí jeho hladem soužení druhové maso posvátných býků.
Aching with hunger, despite his warnings, Ulysses' companions feed on the meat of the sacred bulls.
Margit si pamatuje cikánčino varování a udělala znamení kříže.
Margit, on the thought of the gypsy's warning, prays God.
VAROVÁNÍ LONDÝNSKÝM ŽENÁM!
WARNING TO THE WOMEN OF LONDON!
Pan Carl Laemmle pocit, že by bylo zlomyslné promítnout vám tento film bez kapky přátelského varování.
Mr Carl Laemmle feels it would be a little unkind to present this picture without just a word of friendly warning.
Vracím koně, osud ale.. jeho jezdce, je varování pro každého. kdo se snaží vstoupit do dolu Sally Ann.
I return the horse, but let the fate of it's rider be a warning to anyone, who attempts to enter 'The Sally Ann Mine.' Signed, The Phantom.
Nic mi do toho není, ale asi neberete doktorovo varování dostatečně vážně.
It's really none of my business, but I don't think you're taking the doctor's warning seriously enough.
Rádio bude vysílat varování.
There's a broadcast warning going out at 10.30.
Nemůžeme se vzdát epidemii zločinu a násilí které ničí naši společnost. nebo tím můžeme dát varování ostatním gangsterům a vrahům kteří zde jsou.
Either we can surrender to an epidemic of crime and violence which will destroy our homes and our community, or we can give warning to the host of other gangsters and murderers that they are through.
To není výhrůžka, to je varování.
It's not a threat, it's a warning. Oh.
Ne, nosím ho jako varování před romantikou.
No, I kept it as a warning against romance.
Jedno varování.
A word of caution.
Toto je oficiální varování.
This is an official warning.
To varování pochází od určitého zpravodajského důstojníka generálního štábu.
And the warning originated from a certain intelligence officer of the general staff.
Je to varování.
It's the warning.

News and current affairs

Vzhledem k tomu, jak křehká je moc těchto lídrů nad jejich společnostmi, vzali si americká varování k srdci.
Given the fragile grip that these leaders have over their societies, America's warnings have been taken to heart.
Důsledky pro americkou společnost jsou hluboké, znepokojivé a představují varování pro svět - ačkoliv pravděpodobně přicházejí příliš pozdě, než aby se jimi někdo stačil řídit.
The consequences for American society are profound, troubling, and a warning to the world - though it probably comes far too late to be heeded.
Když jsem pátral ve zpravodajských archivech za období jednoho roku před začátkem těchto recesí, nenašel jsem prakticky žádné varování ekonomů před blížící se těžkou krizí.
In searching news archives for the year before the start of these recessions, I found virtually no warning from economists of a severe crisis ahead.
Informace, která se nejvíce blížila skutečnému varování, se objevila před poklesem v letech 1980-1982.
The closest thing to a real warning came before the 1980-82 downturn.
V přesvědčení, že trhy vždy vědí všechno nejlépe, zlehčovali tito ekonomové varování několika málo smrtelníků (včetně ) před nadhodnocením kapitálu a nemovitostí.
Believing that markets always know best, they dismissed warnings by a few mere mortals (including me) about overpricing of equities and housing.
Někteří lidé tvrdí, že fond radí státům soukromě, poněvadž veřejná varování by vyvolala právě tu krizi, jíž je potřeba se vyhnout.
Some claim that the Fund counsels countries in private, lest public warnings trigger the very crisis that is to be avoided.
Nepředkládám argumenty proti zdravotnickému kapitalismu, ale varování, že jeho podpora začne být křehká, a to v mnohem větším rozsahu než v současnosti řekněme podpora globalizace.
I am not arguing against healthcare capitalism, but warning that support will become fragile, far more so than for, say, globalization nowadays.
Dostalo se nám však alespoň jasných varování ohledně nebezpečnosti těchto návyků, takže lidé, již tyto poznatky chtějí využít, se mohou vyhnout tomu, že spadne klec.
But at least we have had clear warnings about the dangers of such habits, so people who want to use such knowledge can avoid being trapped.
Dospěli k závěru, že systém včasného varování před demokratickými krizemi v regionu by pomohl zasahovat dříve, než se situace vymkne kontrole, jak je tomu dnes v Bolívii.
They concluded that an early warning system for democratic crises in the region would help generate action before matters got out of control, as in Bolivia today.
Ačkoliv se kontinent nedokázal na této myšlence dohodnout, koncept systému včasného varování si zasluhuje pozornost.
Despite the continent's failure to agree on the principle, the idea of an early-warning system deserves attention.
Většina diskusí ohledně toho, jak reagovat na katastrofu způsobenou cunami v Asii, se zaměřuje na vládní programy odstraňování následků pohromy a na státní projekty zavádění systému včasného varování.
Most of the discussion surrounding how to respond to Asia's tsunami disaster has focused on government relief programs and official schemes to implement early warning systems.
Zamysleme se nad absencí systému včasného varování před cunami v nejhůře postižených zemích.
Consider the absence of an early tsunami warning system in the worst affected countries.
Diskuse systémů včasného varování před cunami se zatím zaměřovala na vládní programy.
Discussion of early warning systems for tsunamis has focused on government programs.
Včasné varování ale znamená víc než jen oceánické snímače a satelity; zahrnuje také směřování výstavby dál od nejohroženějších oblastí a pobízení soukromých podniků, aby vyvíjely účinné bezpečnostní a evakuační postupy.
But early warning means more than ocean sensors and satellites; it also implies directing construction away from disaster-prone areas and prodding private businesses to develop effective safety and evacuation procedures.

Are you looking for...?