English | German | Russian | Czech

control Czech

Examples control examples

How do I use control in a sentence?

Movie subtitles

Tady Mercury Control.
This is Mercury Control.
Haló, Alpha Control.
Hello, Alpha Control.
Sky 1 volá SHADO Control, jsem ve vzduchu.
SHADO Control from Sky 1. Airborne.
Sky One volá SHADO Control, hlásím přímý zásah UFO.
Sky 1 to SHADO Control. Reporting direct hit on UFO.
Tady je Alpha Kilo, dva čtyři devět volá Alpha Control!
This is Alpha Kilo Two Four Niner calling Alpha Control!
Myslím tím Denver Control.
I mean Denver Control.
Air Force Control, tady je American Pride let 29, slyšíte ?
Air Force Control, this is American Pride Flight 29, do you read me?
See, you need to control that little funky ass temper.
See, you need to control that little funky ass temper.
Condor Control, Condor 05. Zaznamenávám aktivitu Trhačů.
Condor Control, Condor zero five, I'm detecting Ripper activity.
Control, A-Q-R a pak číselný znak.
Control, A-Q-R, and then push the pound key.
Control, A-Q-R, číselný znak.
Control, A-Q-R, pound.
Možná bychom mohli zavolat úřadům, sehnat lidi z Animal control.
Maybe we should call downstate, get those Animal Control people.
Ok, zmáčkni najednou Control, Alt, F8, dvakrát.
Okay, simultaneously press Control, Alternate, F8, twice.
Break, Manchester Control Míří domů, 5-2 Papa.
Break, Manchester Control. I have an inbound Lear, 5-2 Papa.

control English

Translation control in Czech

How do you say control in Czech?

Control English » Czech

Sebeovládání

Examples control in Czech examples

How do I translate control into Czech?

Simple sentences

You must control yourself.
Musíš se ovládat.
I couldn't control my anger.
Nedokázal jsem ovládnout svůj vztek.
She's taking birth control pills.
Užívá antikoncepční pilulky.
Try to control yourselves.
Zkuste se ovládat.
You take my self control.
Kvůli tobě ztrácím sebevládu.
Control yourselves.
Ovládejte se.
Air traffic control systems are unified within the European airspace.
Systémy řízení letového provozu jsou v evropském vzdušném prostoru unifikovány.
Tom tried to take control of the situation.
Tom se snažil dostat situaci pod kontrolu.
He wanted more control of his life.
Chtěl mít větší kontrolu nad svým životem.
I think that we're out of control.
Myslím, že jsme se vymkli kontrole.
A weather modification (also known as weather control) is the act of intentionally manipulating or altering the weather.
Úprava počasí (také známá jako ovládání počasí) je akt úmyslné manipulace nebo úpravy počasí.
Don't worry about things outside your control.
Netrapte se věcmi, nad kterými nemáte kontrolu.

Movie subtitles

I can not control myself.
Nemůžu se ovládat.
I will take control of this area.
Přebírám velení nad tímto místem.
I can't control my Geass now!
Nemůžu vypnout svůj Geass!
And in a competition for control of the Asian spice trade, capitalism was born and, with it, the foundation for a world dominated by Western civilization.
A v soutěži o kontrolu asijského obchodu s kořením, se narodil kapitalismus, a s ním základ pro světovou dominanci Západní civilizace.
I've got everything under control!
Mám vše pod kontrolou!
Mission Control Center.
V Kontrolním Centru mise.
I'm gonna put this bell jar over to control the environment.
Položím na to krycí zvon máme kontrolu prostředí.
Ran outside, and the sky this just this odd color that I've never seen in my life, and I'm thinking it can't be the show doing this because that's way out of their powers and their control.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.
I don't like things that I can't explain and that I don't have at least some sort of control over.
Nemám ráda věci, které nedokážu vysvětliil a takové, nad kterými nemám nějakou kontrolu.
Control.
Centrála.
Sounds like you're feeling out of control.
To zní, jako by jste se cítila mimo kontrolu.
That's a separate produce crisper with an independent temperature control.
To je samostatně oddělený box s nezávislým teplotním řízením.
You may feel out of control, but remember, we are stronger than our damage.
Budete mít pocit, že to nemáte pod kontrolou, ale pamatujte že jsme silnější než naše narušení.
No, no, no! I'm. I'm not letting them control me, okay?
Ne, nenechám se jimi ovládat.

News and current affairs

As a species, human beings have a major self-control problem.
Lidské bytosti mají jako biologický druh vážný problém se sebeovládáním.
And to understand how something works is also to begin to see ways to modify and even control it.
Pochopit, jak něco funguje, je ovšem také začátkem objevování způsobů, jak to pozměnit, nebo dokonce řídit.
Governments must not be given the power to control its citizens' moral code - we know that if they had such power, they would misuse it.
Vlády nesmí získat pravomoc řídit mravní kodex svých občanů - víme, že kdyby takovou moc získaly, zneužily by ji.
His appointees control everything that matters, from Gazprom to the Central Electoral Committee.
Jím jmenovaní lidé kontrolují vše, co nějaký význam, od Gazpromu po Ústřední volební komisi.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces.
Putinovým cílem bylo podřídit veškerou moc kontrole ruských bezpečnostních sil.
In the absence of Communist Party control, these security officers betrayed their corporate ethic and engaged in horse-trading, applying force when a trade did not go well.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
Concentration of media ownership and control further fuels popular mistrust, setting the stage for citizen investigation to enter the vacuum.
Koncentrace vlastnictví médií a kontroly nad nimi dále rozdmýchává všeobecnou nedůvěru, což připravuje půdu pro to, aby vakuum vyplnilo investigativní úsilí občanů.
He maintains day-to-day control over every aspect of government.
Den co den v rukou drží ovládací páky všech aspektů vlády.
Above all, however, the permanent public provision of cheap credit would ultimately lead to a lingering infirmity, if not to Europe's economic collapse, because the eurozone would become a central management system with state control over investment.
Avšak především by neustálé veřejné zajišťování levných úvěrů nakonec vedlo k vleklé neduživosti, ne-li k ekonomickému hroucení Evropy, protože eurozóna by se stala centrálně řízenou soustavou, v níž by investice ovládal stát.
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Někteří lidé volají po kybernetickém ekvivalentu formálních smluv o kontrole zbraní.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Spojené státy však namítly, že opatření na kontrolu zbraní, která by zakazovala útočné kapacity, by mohla oslabit obranu před útoky a bylo by nemožné je ověřovat či vymáhat.
Suddenly, everyone saw just how much America's system of corporate surveillance and control had deteriorated during the bubble of the 1990s.
Najednou všichni viděli jen to, nakolik od bubliny let devadesátých upadla v Americe kvalita dohledu nad podnikatelskými aktivitami.
A team that is unable to keep going at full speed for the full 90 (or more) minutes, switch from defense to offense quickly with the whole team, and maintain control of the ball to restrict their opponents' movements won't stand much of a chance.
Mužstvo, které se nedokáže pohybovat plnou rychlostí celých 90 minut (nebo i déle), přecházet s celým týmem rychle z obrany do útoku a udržet kontrolu nad míčem, aby omezilo pohyby soupeře, nemá v nejvyšší soutěži mnoho šancí.
Of course, Annan can hardly control the UN by imposing great strategies on everyone else, as American corporate CEOs do.
Annan pochopitelně může OSN jen stěží řídit tím, že by všem ostatním vnucoval skvělé strategie, jak činí američtí výkonní ředitelé.

Are you looking for...?