činit Czech
Meaning činit meaning
What does činit mean in Czech?
činit
Translation činit translation
How do I translate činit from Czech into English?
Synonyms činit synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as činit?
činit Czech » Czech
Conjugation činit conjugation
How do you conjugate činit in Czech?
činit · verb
Present já činím
Singular
1st person já činím
2nd person ty činíš
3rd person on/ona/ono činí
Plural
1st person my činíme
2nd person vy činíte
3rd person oni/ony/ona činí
Polite form of address
2nd person vy činíte
Future já budu činit
Singular
1st person já budu činit
2nd person ty budeš činit
3rd person on/ona/ono bude činit
Plural
1st person my budeme činit
2nd person vy budete činit
3rd person oni/ony/ona budou činit
Polite form of address
2nd person vy budete činit
Past já jsem činil
Masculine animate gender já jsem činil
Singular
1st person já jsem činil · činil jsem
2nd person ty jsi činil · činil jsi tys činil · činils
3rd person on činil
Plural
1st person my jsme činili · činili jsme
2nd person vy jste činili · činili jste
3rd person oni činili
Polite form of address
2nd person vy jste činil · činil jste
Masculine inanimate gender já jsem činil
Singular
1st person já jsem činil · činil jsem
2nd person ty jsi činil · činil jsi tys činil · činils
3rd person on činil
Plural
1st person my jsme činily · činily jsme
2nd person vy jste činily · činily jste
3rd person ony činily
Polite form of address
2nd person vy jste činil · činil jste
Feminine gender já jsem činila
Singular
1st person já jsem činila · činila jsem
2nd person ty jsi činila · činila jsi tys činila · činilas
3rd person ona činila
Plural
1st person my jsme činily · činily jsme
2nd person vy jste činily · činily jste
3rd person ony činily
Polite form of address
2nd person vy jste činila · činila jste
Neuter gender já jsem činilo
Singular
1st person já jsem činilo · činilo jsem
2nd person ty jsi činilo · činilo jsi tys činilo · činilos
3rd person ono činilo
Plural
1st person my jsme činila · činila jsme
2nd person vy jste činila · činila jste
3rd person ona činila
Polite form of address
2nd person vy jste činilo · činilo jste
Conditional já bych činil
Masculine animate gender já bych činil
Singular
1st person já bych činil · činil bych
2nd person ty bys činil · činil bys
3rd person on by činil · činil by
Plural
1st person my bychom činili · činili bychom
2nd person vy byste činili · činili byste
3rd person oni by činili · činili by
Polite form of address
2nd person vy byste činil · činil byste
Masculine inanimate gender já bych činil
Singular
1st person já bych činil · činil bych
2nd person ty bys činil · činil bys
3rd person on by činil · činil by
Plural
1st person my bychom činily · činily bychom
2nd person vy byste činily · činily byste
3rd person ony by činily · činily by
Polite form of address
2nd person vy byste činil · činil byste
Feminine gender já bych činila
Singular
1st person já bych činila · činila bych
2nd person ty bys činila · činila bys
3rd person ona by činila · činila by
Plural
1st person my bychom činily · činily bychom
2nd person vy byste činily · činily byste
3rd person ony by činily · činily by
Polite form of address
2nd person vy byste činila · činila byste
Neuter gender já bych činilo
Singular
1st person já bych činilo · činilo bych
2nd person ty bys činilo · činilo bys
3rd person ono by činilo · činilo by
Plural
1st person my bychom činila · činila bychom
2nd person vy byste činila · činila byste
3rd person ona by činila · činila by
Polite form of address
2nd person vy byste činilo · činilo byste
Imperative čiň!
ty čiň!
my čiňme!
vy čiňte!
Examples činit examples
How do I use činit in a sentence?
Movie subtitles
Jeho veličenstvo mě nemůže činit zodpovědným za zlost lidu.
Your majesty cannot possibly blame me for the rage of the people.
Jen žebrák ví, jak žebrákovi činit dobře!
Only a beggar knows how to feed a beggar.
Jsem připraven k činu a budu činit prvotřídně.
I am ready for action and I will do a first-class job.
Není pro ně vhodné potloukat se kolem pevnosti a činit si nároky.
Now it isn't beholden for men out on bail to be appearing before a fort making demands. If you think it'll be hurting you, then I'll stay.
A kolik má ten dar činit?
How much is a grubstake?
Ještě není příliš pozdě činit pokání, bratře.
He's busy. Not too busy to repent, brother.
Škoda bude činit asi tak 25 liber.
The damage will amount to about 25 quid, I think.
Není moc příležitostí, kdy musíme činit dobro.
The Lord will help us in need.
A tomu říkáte činit dobro?
You cut off my pig's foot! You call this doing good?
Musím upřímně říct že odmítli násilí a že by nebyli schopni nikomu činit zlé.
I've also heard that they refuse everything, and that they're incapable of harming anyone.
Zablokovali jsme tou činost a budem tak činit, dokud bude třeba.
We have fought you to a stand-still. And we will go on doing it, as long as necessary.
Dostal jste pokyn činit veškerá veřejná prohlášení. mimo prostory této soudní síně.
You are instructed to make your publicity statements. outside the precincts of this courtroom.
Domníváte se, že takové poznámky. může činit důstojník o svých nadřízených?
Do you consider that a proper observation. to be made by an officer about his superiors?
I na zemi můžeme činit nepochopitelné. s upřímným srdcem a s láskou. Tak jest.
Just as in the world we can do impossible things. with a glad heart for a loved one. so it is with us.
News and current affairs
První zásada makroekonomické politiky tedy zní tak, že jelikož pouze vláda může vytvářet finanční aktiva vysoké bonity, jichž je během deprese nedostatek, je jejím úkolem tak činit.
Thus, the first principle of macroeconomic policy is that because only the government can create the investment-grade financial assets that are in short supply in a depression, it is the government's task to do so.
Může tak činit donekonečna a zdá se pravděpodobné, že tak činit bude.
It can do this indefinitely, and it seems likely that it will.
Může tak činit donekonečna a zdá se pravděpodobné, že tak činit bude.
It can do this indefinitely, and it seems likely that it will.
Je nutné činit obtížná rozhodnutí.
Hard choices have to be made.
Ekonomie může přinejlepším osvětlovat politikům důsledky jednotlivých rozhodnutí; nemůže za ně tato rozhodnutí činit.
Economics can at best clarify the choices for policy makers; it cannot make those choices for them.
Rodiče v bohatých společnostech přece už dnes dávají po porodu svým dětem výhody plynoucí z prostředí, v němž vyrůstají; reprogenetika by jim dovolila činit totéž, ale ještě před narozením.
Parents in affluent societies already provide environmental advantages to their children after birth; reprogenetics could allow them to pursue the same objectives before birth.
Vzhledem k tomu, že zákonodárci EU mají úzký mandát a jejich rozhodování bývá často motivováno externími technickými kritérii, lze je činit odpovědnými za jejich chování, přestože nejsou voleni.
Since EU policymakers have a narrow mandate and their decisions are often inspired by external technical criteria, they can be held accountable for their behavior despite the absence of elections.
Na vzniku G-20 je ale jedna nevýhoda: vysoký počet členských zemí může někdy činit dosažení shody a vůbec pohnutí s překážkami obtížné.
There is, however, a downside to the G-20's emergence: the large number of participants can make it difficult to reach agreements and get things done.
Ti nepotřebují, aby lidé slyšeli nebo četli o hnutí Fa-lun Kung nebo o lidských právech, hlavně když dokáži činit správná investiční nebo nákupní rozhodnutí.
They don't need to read or hear about the Falun Gong and human rights to make sound investment or purchasing decisions.
Další podmínkou byla pro Milla schopnost a touha občanů činit uvážlivá rozhodnutí.
Another precondition for Mill was the ability and desire of citizens to make considered choices.
Pokud se chcete stát členem jejich klubu, musíte činit totéž.
If you wish to join the club, you must do the same.
V některých případech ovšem mohou historické odkazy získat neúměrný vliv a zhatit schopnost vedoucích představitelů činit racionální politická rozhodnutí.
But, in some cases, historical legacies can gain excessive influence, overwhelming leaders' capacity to make rational policy choices.
Bylo zapotřebí tragédie obrovských rozměrů, aby někteří vedoucí představitelé konečně začali činit kroky k odvrácení podobných kalamit v jaderných reaktorech jinde na světě.
It has taken a tragedy of great proportions to prompt some leaders to act to avoid similar calamities at nuclear reactors elsewhere in the world.
Mým úkolem je zajistit, aby byl zákon neohroženě a nestranně vymáhán, a přesně toto budu činit i nadále.
My job is to ensure that the law is enforced without fear or favor, and that is what I will continue to do.