English | German | Russian | Czech

účel Czech

Meaning účel meaning

What does účel mean in Czech?

účel

purpose cíl, k němuž směřuje nějaké snažení nebo úmysl  Účelem toho co děláme je, abychom pomohli těm, kteří si sami pomoci nemohou. function činnost, ke které je něco určeno  Účel tohoto stroje mi zůstává dosud neznámý.

Translation účel translation

How do I translate účel from Czech into English?

Synonyms účel synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as účel?

Inflection účel inflection

How do you inflect účel in Czech?

účel · noun

+
++

Examples účel examples

How do I use účel in a sentence?

Simple sentences

Účel světí prostředky.
The end justifies the means.
Jaký je účel vaší cesty?
What's the purpose of your trip?
To by mělo splnit svůj účel.
That should do the trick.
Tom vysvětlil Marii účel projektu.
Tom explained the purpose of the project to Mary.
Jaký to účel?
What is its purpose?

Movie subtitles

Rádi bychom věděli, že existuje vyšší účel, že jsme součástí něčeho většího.
We would like to know that there's a higher purpose, that we're a part of something bigger.
Netajím ti pravý účel.
I'm not hiding it from you on purpose.
Zatímco se během odpočinku snažíme probírat méně podstatné záležitosti, snad bych se mohla zeptat sestry Franklinové na účel její manikúry?
Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
Účel světí prostředky.
The means to an end.
Nikdo nemůže žít spokojeně s pocitem, že se vzdal toho, co dává význam a účel jeho celému životu.
One cannot live faithfully and give up. what has given meaning and purpose to one's entire life.
Jo, ta akce s indiány splnila svůj účel.
Yeah, that Indian fight did the trick.
Ne, tamto splnilo svůj účel.
No, that job of yours did the trick.
Je jím celý smysl a účel Shangri-La.
It is the entire meaning and purpose of Shangri-La.
Myslím, že můj život nemá účel.
My life has no meaning.
Tvá návštěva zde splnila svůj účel, pane McNamaro.
Your visit here has served its purpose, Mr. McNamara.
Jaký myslíte, že by to mělo účel, bavit se na váš účet?
What conceivable motive do you think we possibly could've had?
A účel.
The purpose.
Ukážete nám stahovací zpruhu plynu, a vysvětlite nám její účel?
Will you point out the throttle retractive spring, and explain its purpose?
Všichni znáte její účel.
Operation Pegasus goes tonight. You all know its purpose.

News and current affairs

Jejich cílem je vykonat maximum dobrého s prostředky, které jsou na tento účel ochotni vyčlenit.
Their aim is to do the most good they can with the resources that they are willing to set aside for that purpose.
Pokud podniky nebudou chtít vyhovět, účel splní i snížení daně z příjmu.
If businesses will not oblige, an income-tax cut would do the trick.
I když dáme mravní a právní otázky stranou - což by člověk neměl nikdy dělat -, je nejisté, zdali strategie mučení a atentátů dokáže splnit svůj pacifikační účel.
Even putting aside moral and legal questions - which one should never do - it is doubtful whether the strategy of torture and assassination can achieve its pacifying purpose.
Něco takového by zjevně anulovalo samotný účel dohody, totiž osvobodit Asii od MMF.
This would appear to nullify the very purpose of the arrangement, which is to free Asia from the IMF.
Tato zvířata jsou jen prostředky pro náš účel - to je jediný důvod jejich existence.
These animals are just means to our ends, that is their sole reason for existing.
Pravdou je, že Izraelci v letošní válce postrádali soudržný válečný plán, takže i nejuvážlivější bombardování z jejich strany působilo jako brutálně destruktivní (třebaže splnilo svůj účel coby odstrašující prostředek, jak ukázala netečnost Sýrie).
What is true is that the Israelis lacked a coherent war plan, so that even their most purposeful bombing came off as brutally destructive (though with a deterrence payoff, as Syria's immobility showed).
Embryonální výzkum byl tedy povolen pro účel zvýšení účinnosti mimoděložního oplodnění.
Embryo research was allowed for purposes such as improving the efficiency of IVF.
Demokratické vlády jsou pro tento účel příliš komplikované.
Democratic governments are too complicated for that.
Evropským problémem přitom není jen nedostatek vojenských výdajů, ale i nízká efektivita, pokud jde o jejich účel: o použití síly, kdy a kde je to nezbytné.
Europe's problem is not only a lack of military spending, but also poor effectiveness when it comes to the purpose of that spending: the use of force when and where necessary.
Navíc se zdá pravděpodobné, že budou zkráceny ostudné poplatky za každou debetní transakci - tedy určitá daň, která nejde na žádný veřejný účel, ale plní pokladnice bank.
Moreover, it looks likely that the outrageous fees charged for every debit transaction - a kind of tax that goes not for any public purpose but to fill the banks' coffers - will be curtailed.
Vedení se ujaly cynické formy pragmatismu, ztělesňované zásadou, že účel světí prostředky vždy, když jsou mravní požadavky v rozporu s politickými zájmy.
Cynical forms of pragmatism take the lead, embodied in the principle that the end justifies the means whenever moral imperatives conflict with political interests.
To však popírá samotný účel, kvůli němuž byl cíl vyhlášen - transparentnost, věrohodnost a předvídatelnost.
But this defeats the very purposes - transparency, credibility, and predictability - for which a target was announced in the first place.
Ve Spojených státech je jablkem sváru účel, jemuž budou dané prostředky sloužit.
In the United States, the bone of contention has been the purpose that the funds will serve.
Nemůže to ovšem být jediný účel mezinárodní pomoci ani Světové banky.
But it cannot be the sole purpose of international aid, nor of the World Bank.

Are you looking for...?