English | German | Russian | Czech

objective English

Translation objective in Czech

How do you say objective in Czech?

Examples objective in Czech examples

How do I translate objective into Czech?

Movie subtitles

There is nothing personal in this objective I'm assigning to you.
V úkolu, který ti svěřuji, není nic osobního.
The objective is more important than any of us involved in it.
Náš cíl je důležitější, než kdokoli z nás.
Our main objective is in there.
Náš cíl je uvnitř.
The mirror tele-objective.
Zrcadlový teleobjektiv.
The main objective should be to look for water!
Naším hlavním úkolem by mělo být hledat vodu!
Tell me, captain, would your attitude remain the same. impersonal, objective..were you to know that Smith, Mr. A.V. Smith was unable to act on your last words?
Kapitáne, zůstaI by váš postoj stejně neosobní a objektivní, kdybyste věděI, že pan A.V. Smith nemohl reagovat na vaše poslední slova?
The main objective of the demonstrators was Bourbon palace, where the Chamber of Deputies was placed.
Hlavním cílem demonstrantů je Bourbonský palác, kde debatuje Poslanecká sněmovna.
Say, that's a cute military objective you got there.
To je pěkný vojenský cíl.
What's the objective, sir?
Jaký je náš cíl, pane?
Marker lights on the objective.
Raketu 120-ZR! Zaměřte cíl!
Long enough, Mr Kovac, to reach my objective.
Dost dlouho, pane Kovaci, abych dosáhl svého cíle!
Well, we shall consider it the objective opinion of an objective historian.
Budeme to brát jako objektivní názor objektivního historika.
Well, we shall consider it the objective opinion of an objective historian.
Budeme to brát jako objektivní názor objektivního historika.
Look closely at them. Be objective.
Dívej se pozorně, buď objektivní.

News and current affairs

Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
But it makes far more sense to use the force of markets - the power of incentives - than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others.
Využít sílu trhů - sílu tržních pobídek - je však mnohem smysluplnější než se spoléhat na dobrou vůli, zvláště když jde o ropné společnosti, které za svůj jediný cíl pokládají maximalizaci zisků bez ohledu na náklady pro ostatní.
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
Na druhé straně vytváří tento krok znepokojivý precedens, když vnáší politiku do oblasti, která se v minulosti řídila objektivními ekonomickými úvahami.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity.
Pokud jde o přístup ke složitým politickým a kulturním střetům, je vytváření mezinárodních i regionálních aliancí kolem legitimního cíle důležitější než prostá vojenská kapacita.
After all, it has been clear to most objective observers for many years that the rich countries had no realistic strategy for reducing the unpayable debts of the poor countries, yet such critics were told to be patient, that everything was okay.
Koneckonců, většině objektivním pozorovatelům bylo dávno zcela jasné, že bohaté země nedisponují žádnou realistickou strategií pro snižování naplacených dluhů chudých zemí, leč každá taková kritika byla umlčena s tím, že je vše v pořádku.
More objective evidence of altruism buttresses these findings.
Toto zjištění potvrzuji také objektivnější důkazy altruismu.
Moreover, there are several objective reasons why the current friction between Europe and the US is unlikely to lead to divorce.
Navíc existuje několik objektivních důvodů, proč současné třenice mezi Evropou a USA pravděpodobně nepovedou k rozkolu.
Following that crisis, deposit insurance in the US was reformed with the objective of mitigating the moral hazard problem.
Po této krizi došlo v Americe k reformě pojištění vkladů, jejímž cílem bylo toto morální riziko snížit.
Moscow's main strategic objective is the weakening or even roll-back of NATO as an Ant-Russian military alliance and the re-establishment of its East European and Central Asian zones of influence.
Hlavním strategickým cílem Moskvy je přitom oslabení či dokonce předefinování NATO coby vojenské aliance namířené proti Rusku a opětovné vytyčení sfér vlivu ve východní Evropě a střední Asii.
Scientific appointments should rest on objective criteria of training, ability, and performance.
Jmenování do vědeckých postů by se mělo opírat o objektivní kritéria vzdělání, schopností a úspěchů.
This is why deciding which research projects to support has always been a matter for objective peer review, not politicians.
Rozhodování, které výzkumné projekty získají podporu, právě proto nikdy nebylo záležitostí politiků, ale kolegiálního posuzování.
When the UN was founded in 1945, the primary objective was to prevent the outbreak of World War III.
V roce 1945, kdy OSN vznikla, bylo jejím hlavním cílem zabránit vypuknutí třetí světové války.
The first objective of intelligence is to find terrorists, prevent them from acting, and track them after they do attack.
Prvním cílem zpravodajské činnosti je vyhledávat teroristy, bránit jim v akci a dopadat je, pokud přesto zaútočí.

Are you looking for...?