English | German | Russian | Czech

object Czech

Translation object translation

How do I translate object from Czech into English?

object Czech » English

entity

object English

Translation object in Czech

How do you say object in Czech?

Examples object in Czech examples

How do I translate object into Czech?

Simple sentences

Do you object to my idea?
Máš nějaké námitky proti mému nápadu?
What is this object used for?
K čemu se používá tento předmět?

Movie subtitles

Oh ho ho! Now, look here, hillcrist. I don't object to you personally.
Poslouchejte, Hillcriste, osobně proti vám nic nemám.
Having achieved her purpose, the woman became a statue once more, or, in other words, an inhuman object with black gloves in contrast to the snow upon which her steps would no longer leave a trace.
Dosáhl jejího cíle, žena se stala sochou nebo, jinými slovy, nelidský objekt s černými rukavicemi kontrastujícími se sněhem na němž její kroky již nezanechávají stopy.
I Object!
Námitka!
I OBJECT.
Námitka.
YOU OBJECT?
Vy namítáte?
I SAY, LOOK AT CHICOLINI, HE SITS THERE ALONE, A PITIABLE OBJECT.
Říkám, podívejte se na Chicoliniho, jak zde sedí o samotě, politováníhodná figurka.
EVEN I OBJECT.
taky namítám.
I OBJECT TOO.
taky namítám.
And suppose I object?
A mohu mít nějakou námitku?
Possibly, that's their object.
Možná se o to snaží.
You are becoming an object of disagreeable gossip.
Začínají se o tobě šířit nepříjemné klepy.
Uh, didn't he have some object?
No, neměl nějaký cíl?
That's as grisly a looking object as I've ever seen.
Nic tak hrozného jsem ještě neviděl.
Did you think we might object?
Napadlo vás, že můžeme mít námitky?

News and current affairs

In particular, they object to the plan's proposal to give increased powers and responsibilities to the Secretary General, whose selection is effectively in the hands of the Security Council's five permanent members, which wield veto power.
Stavějí se zejména proti návrhu dát rozsáhlejší pravomoci a odpovědnost právě generálnímu tajemníkovi, jehož volbu fakticky v rukou pět stálých členů Rady bezpečnosti, kteří vládnou právem veta.
Others object to specific rights which they say reflect Western cultural bias, the most troublesome here being women's rights.
Další mají námitky vůči konkrétním právům, která jsou podle nich odrazem západního kulturního předsudku.
Some might object that these events were not really social epidemics like speculative bubbles, because a totalitarian government ordered them, and the resulting deaths reflect government mismanagement more than investment error.
Někdo by mohl namítnout, že tyto události nebyly ve skutečnosti sociálními epidemiemi jako spekulativní bubliny, protože je nařídila totalitní vláda, a výsledná úmrtí tak odrážejí spíše vládní přehmaty než investiční omyly.
When the main object of human consumption was food, this was not a problem, because what mattered was land and water.
Když představovaly hlavní předmět lidské spotřeby potraviny, nebyl to problém, protože záleželo na půdě a vodě.
Some will object that there is little point in creating GDP-linked bonds in advanced countries, because there is little uncertainty about GDP growth there.
Bude namítáno, že ve vyspělých zemích nemá smysl zavádět dluhopisy vázané k HDP, protože růst HDP tu není nikterak nejistý.
And some NGO leaders object that their own, very different anti-corruption agenda is being pre-empted by Hazare's demands.
A někteří šéfové nevládních organizací namítají, že jim Hazareho požadavky brání v prosazování vlastní, výrazně odlišné protikorupční agendy.
The US naively continues to view the Middle East as an object of manipulation, whether for oil or for other purposes.
USA na Blízký východ i nadále naivně pohlížejí jako na předmět manipulace, kvůli ropě, či za jiným účelem.
The discussion has so far followed easily predictable national patterns: Creditor countries do not object to deflation, because it increases the real value of their investment, whereas debtor countries' repayment burdens would grow heavier.
Diskuse se zatím odvíjí podle snadno předvídatelných národních hledisek: věřitelské země nemají vůči deflaci žádné námitky, protože zvyšuje reálnou hodnotu jejich investic, zatímco splátková zátěž zadlužených zemí by se v případě deflace zhoršila.
Most Central and Eastern European countries, however, object.
Většina středoevropských a východoevropských zemí však k tomu výhrady.
Indeed, he may not even object to ruining the EU's entire legislative engine by granting national parliaments a veto.
Ba možná by nic nenamítal ani proti zničení celého legislativního motoru EU tím, že by národním parlamentům dal právo veta.
The object was plain: to gain a Russian, and consequently, a Chinese abstention.
Záměr byl prostý: zajistit, aby se Rusko, a tedy i Čína zdržely hlasování.
It is an object and, nevertheless, it seems to be free.
Je to sice jen předmět, ale máme pocit, že je doopravdy svobodný.
They claim that Western countries object to whaling because, for them, whales are a special kind of animal, as cows are for Hindus.
Tvrdí, že se západní země stavějí proti lovu velryb, protože ty jsou pro zvláštním zvířecím druhem, stejně jako krávy pro hinduisty.
Many people object to business managers who take away in pay, bonuses, and stock options hundreds of millions of dollars from their companies.
Mnozí lidé se ohrazují proti kapitánům průmyslu, kteří si ze svých firem berou stovky milionů dolarů v platech, odměnách a opcích na akcie.

Are you looking for...?