English | German | Russian | Czech

wag English

Translation wag in Russian

How do you say wag in Russian?

Examples wag in Russian examples

How do I translate wag into Russian?

Simple sentences

Tom used to wag school a lot when he was a kid.
Том в детстве часто прогуливал школу.
If the tail were smarter, it would wag the dog.
Если бы хвост был умнее, он сам вилял бы собакой.

Movie subtitles

She gathered the town gossips together once a week to let her tongue wag freely.
Каждую неделю она собирает городские сплетни, чтобы дать занятие своему неугомонному языку.
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again.
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
Soldiers wag their tails and come to me.
Солдаты бегут ко мне, виляя хвостом.
Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads.
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами.
I mean, just suppose this thing won't wag its tail when we tell it to?
Я имею в виду, вдруг эта штука не завиляет хвостом, когда мы ей это скажем?
He's just tried to wag his tail!
Он попытался повилять хвостом!
Tongues will wag!
Все начнут молоть языками!
So she could wag her finger, generally ruin our weekend.
Она только и делает, что критикует нас и портит выходные.
Wag your tongue well, Doctor. It is the only weapon you have left.
Болтайте себе, болтайте, Доктор, язык - это единственное оружие, которое осталось у вас в запасе.
It's months since we last had a chin-wag!
Мы же не болтали уже несколько месяцев!
At least he can manage a wag.
Во всяком случае, у него хватило сил поздороваться.
I guess you think you taught the teacher a lesson, that the tail can wag the dog, huh?
Думал преподашь учителю урок, что хвост может управлять собакой?
Dogs wag their tails for hours after they die.
Собаки виляют хвостами часами после смерти.
Do you want me to wag my finger at you and say you acted rashly?
Ты хочешь, чтобы я ткнул в тебя пальцем и сказал, что ты действовала опрометчиво?

News and current affairs

But it certainly was unwise to allow a junior official to shout and wag his finger at Obama at one of the key Copenhagen meetings.
Но, определённо, было неразумно позволять более низкому должностному лицу кричать и грозить пальцем Обаме на одной из ключевых встреч в Копенгагене.