English | German | Russian | Czech

voyage English

Translation voyage in Russian

How do you say voyage in Russian?

Examples voyage in Russian examples

How do I translate voyage into Russian?

Simple sentences

Mary went on a voyage around the world.
Мэри отправилась в кругосветное путешествие.
As you know, life is comparable to a voyage.
Как вы знаете, жизнь можно сравнить с путешествием.
This ship is not fit for an ocean voyage.
Этот корабль не подходит для путешествия по океану.
Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
Когда-нибудь мы сможем отправиться в путешествие на Марс.
Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
Однажды мы сможем отправиться в путешествие на Марс.
The voyage from England to India used to take 6 months.
Путешествие из Англии в Индию обычно занимало 6 месяцев.
Poets have compared life to a voyage.
Поэты сравнили жизнь с большим путешествием.
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.
For their honeymoon they took a voyage around the world.
Они отправились в кругосветное путешествие на медовый месяц.
He thinks that life is like a voyage in a sense.
Он думает, что жизнь в каком-то смысле похожа на путешествие.
Life is often compared to a voyage.
Жизнь часто сравнивают с путешествием.
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
Я страдал морской болезнью, когда только отправился в дальнее плавание, но постепенно начал привыкать к качке.
The long voyage was a trial for us.
Это длинное путешествие было для нас испытанием.
He started his voyage around the world in his sailboat.
Он начал своё кругосветное путешествие на яхте.

Movie subtitles

Bon voyage. It won't be a very bon voyage if I go alone.
Но путешествовать одному не так уж приятно.
Bon voyage. It won't be a very bon voyage if I go alone.
Но путешествовать одному не так уж приятно.
He was very kind during the voyage.
Он был очень любезен во время путешествия.
The decision has been made to send a second interplanetary giant on a voyage.
Было решено отправить в полет второй межпланетный гигант.
The Experimental Space Voyage is complete!
Закончился пробный космический рейс!
In you go, Dallas, and a pleasant voyage.
Ну, счастливого пути, Даллас.
And if you don't change your mind, bon voyage.
Если не передумаете - бон вояж!
You had that toothache on our last voyage.
У Вас болели зубы и прошлом рейсе.
It is only a little voyage to a place about 40 kilometers from here.
Всего-то небольшая прогулка примерно 40 км отсюда.
With what hopes I've started my voyage from abroad!
С каким воодушевлением я собирался в дорогу!
I should take an ocean voyage.
Может быть, заокеанский круиз.
All I can say is good luck and bon voyage.
Хорошо. - Мне остается только пожелать вам счасливого пути и удачи.
Wherever they have a relative able to pay for their voyage. Life here.
Туда, где есть родственник, который вышлет деньги на дорогу.
You have no one to send you money but he does, they paid for his voyage.
Тебе не от кого ждать денег, а ему прислали.

News and current affairs

By the time you returned from a great five-year voyage, you were surprised to find that you were a rising star.
К тому времени, когда Вы вернулись домой из своей пятилетней экспедиции, Вы сильно удивились, когда узнали, что стали восходящей звездой.
Von Braun predicted that the US would need to launch 364 space shuttles in less than one year to prepare for the first lunar voyage.
Фон Браун полагал, что США потребуется запустить 364 космических спутника меньше чем за год, чтобы подготовиться к первому путешествию на Луну.
The world faces a long voyage before it reaches a low-carbon energy system.
Человечеству предстоит пройти долгий путь к созданию низкоуглеродной энергетической системы.

Are you looking for...?