English | German | Russian | Czech
A2

плавание Russian

Meaning плавание meaning

What does плавание mean in Russian?

плавание

действие по значению гл. плавать передвижение на судне по какому-либо маршруту, заданию; рейс навигация, судоходство

Translation плавание translation

How do I translate плавание from Russian into English?

Synonyms плавание synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as плавание?

Examples плавание examples

How do I use плавание in a sentence?

Simple sentences

Судно отправится в плавание в двенадцать часов.
The ship will set sail at noon.
Корабль отправился в плавание.
The ship set sail.
Я предпочитаю плавание катанию на лыжах.
I prefer swimming to skiing.
Меня интересует плавание.
I am interested in swimming.
Я очень люблю плавание.
I like swimming very much.
Я люблю лыжи гораздо больше, чем плавание.
I like skiing much better than swimming.
Плавание - хорошее упражнение.
Swimming is good exercise.
Плавание развивает наши мышцы.
Swimming develops our muscles.
Плавание полезно для здоровья.
Swimming is good for your health.
Плавание - это мое хобби.
Swimming is my hobby.
Плавание - очень полезный навык.
Swimming is a very useful skill.
Я страдал морской болезнью, когда только отправился в дальнее плавание, но постепенно начал привыкать к качке.
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
Большому кораблю - большое плавание.
A great ship asks deep waters.
Большому кораблю - большое плавание.
A big ship needs a big sea.

Movie subtitles

Она извинялась, что не придёт - плохо перенесла плавание.
She was terribly sorry she couldn't be here tonight. She didn't weather the boat trip well.
Будь то плавание или ужин.
A battleship or an evening.
Фите, расскажи, как прошло плавание.
Well, Fiete? How was the trip?
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Big, modern, efficient and safeguarding the rights and interests of those who go to sea, but never forgetting that the machines and the files and the figures are there to serve the seafarers and not the other way around.
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
This may be old stuff. tossing messages in bottles and setting' 'em adrift. but I've heard of it workin'.
Сегодня днём мы отправимся в плавание.
We're going sailing this afternoon.
В плавание?
Sailing?
Не бойся, плавание и женщины в чем-то похожи.
Nothing to be scared of. Women and swimming is pretty much the same.
А как прошло его последнее плавание?
Did they tell you about his last voyage?
Это будет роковое плавание.
This is an evil voyage, I tell you.
Он затеял это плавание, чтобы утолить жажду мести.
He has taken us from the rich harvest we were reaping. to satisfy his lust for vengeance.
Этот парень совершил плавание через океан. и привез с собой Золотое руно.
He was the fellow who sailed across the ocean. and brought back the Golden Fleece.
Это будет не очень приятное плавание.
It won't be a pleasant swim.
За спокойное плавание, впрочем, мы уже приплыли.
Here's to a calm crossing, which we already had!

News and current affairs

Но эта ревальвация, похоже, будет одноразовой мерой, и свободное плавание ренминби, скорее всего, нереально, поскольку Китай очень заинтересован в стабильности валюты.
But the revaluation is likely to be a one-time affair and the free floating of the renminbi is probably not real because a stable currency is very much in China's interest.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
In everything where simple human prowess is at stake - running, jumping, swimming, lifting, throwing - Indians simply don't have what it takes.
Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении.
If they do Serbia will sail on - slowly, without spectacular successes, in a disorderly way, but peacefully and in the right direction.
Отпущенный в свободное плавание подъем Китая, который не будет поставлен на якорь в какой-либо региональной структуре или договоре, делает такой тип мышления особенно беспокоящим.
China's free-floating rise, unanchored in any regional structure or settlement, makes this mindset particularly worrying.
Французы ни культурно, ни физически не предрасположены к преобладанию в таких видах спорта, как дзюдо, гребля и плавание, в которых они все чаще побеждают уже более 50 лет.
The French are not culturally or physically predisposed to dominate sports such as judo, canoeing, and swimming, in which they have achieved distinction for more than 50 years.
В то время как такие виды спорта, как бег, являются относительно недорогими, другие (в том числе гимнастика, плавание и, тем более, командные виды спорта и виды конного спорта) требуют значительных ресурсов.
While sports like running are relatively inexpensive, others - including gymnastics, swimming, and even more so team games and equestrian events - require significant resources.
Однако очень скоро оно было разорвано, а мир пустился в свободное плавание.
But it was soon in tatters, and the world moved to generalized floating.
С уверенностью в том, что китайская экономическая политика будет продолжать основываться на установленном курсе обмена, любое плавание должно быть частью более крупной программы проведения реформ.
With the credibility of Chinese economic policy continuing to be based on the fixed exchange rate, any flotation must be part of a larger program of reform.

Are you looking for...?