English | German | Russian | Czech

trade English

Translation trade in Russian

How do you say trade in Russian?

Examples trade in Russian examples

How do I translate trade into Russian?

Simple sentences

The company stands for free trade.
Эта компания выступает за свободную торговлю.
John likes to trade stamps with his friends.
Джон любит обмениваться с друзьями марками.
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
Американцы накопили дефицит торгового баланса тем, что жили не по средствам.
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
Отец Авраама Линкольна был плотником по профессии.
The trade imbalance between two nations should be improved.
Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
Trade companies aim at a new market in Asia.
Торговые компании устремляются на новый рынок в Азию.
Two of a trade seldom agree.
Конкуренты редко в чём-то соглашаются.
Japan does a lot of trade with Britain.
Япония активно торгует с Британией.
Japan has a lot of trade with Canada.
Япония в большом объёме торгует с Канадой.
Japan depends on foreign trade.
Япония зависит от зарубежной торговли.
Trade helps nations develop.
Торговля помогает странам развиваться.
Terrorists attacked the World Trade Center in New York City in 2001.
Террористы атаковали Всемирный Торговый Центр в Нью-Йорке в 2001 году.
Trade between two countries can be complex.
Торговля между двумя странами может быть непростой.
There has been a large increase in trade between the United States and China.
Наблюдается значительный рост торговли между Соединёнными Штатами и Китаем.

Movie subtitles

You think he'll trade for these?
Думаешь он сможет поменяться на это?
The thing is, they can never stop the peanut butter trade.
Им никогда не остановить торговлю арахисовым маслом.
Now, how did you get involved with the PBJ trade?
Как тебя втянули в торговлю бутербродами?
Look, Nick, what Johnny's doing is wrong, but the way the whole peanut trade works is even wronger.
Полушай, Ник, Джонни не прав. Но во всём виновато устройство орехоторговли.
What's your trade secret? From Gim Hang A to Jae Sin, How did you seduce them?
В чём твой секрет? чем ты берёшь их?
Your North. what must they do in order to survive on this Earth? That's my trade secret.
Как твоя КНДР вообще может существовать. мой секретный метод.
Trade on her secrets?
Разжиться на её секретах?
We discussed a stock market trade, that would soon make me rich.
Мы обсуждали биржевые операции, от которых я надеялся скоро разбогатеть.
I'LL TRADE YOU FOR THE PICTURE FIRST, AND I'LL TRADE YOU FOR MY FREEDOM AFTER THAT.
Я отдаю вам картину, а вы отпускаете меня.
I'LL TRADE YOU FOR THE PICTURE FIRST, AND I'LL TRADE YOU FOR MY FREEDOM AFTER THAT.
Я отдаю вам картину, а вы отпускаете меня.
I WON'T TRADE WITH YOU.
Я не хочу торговаться с вами.
I WON'T TRADE WITH YOU.
Я не буду торговаться с вами.
I'm in the textile trade, and I know.
Я занимаюсь текстилем и знаю.
He saw it on Park Avenue, so he thinks if he puts it up, he'll get trade from our rich neighbors.
Мы с Кэй. Кэй Бартон собирались в парк послушать музыку.

News and current affairs

Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions.
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов.
A side benefit for the EU's standing in the world could be that the World Trade Organization's stalled Doha negotiations could be restarted once farmers in developing countries are assured of getting a fair deal from Europe.
Побочной выгодой для положения ЕС в мире могло бы стать то, что приостановленные в Дохе переговоры Всемирной торговой организации можно было бы возобновить, по мере того как фермеры в развивающихся странах получат заверения в честной сделке от Европы.
Ten of 21 branches of Dutch agribusiness, including horticultural seeds, ornamentals, seed potatoes, and veal, are among the top contributors to the national economy and the country's trade balance.
Десять из 21 отрасли голландского агробизнеса, включая садовые семена, семенной картофель и телятину, сегодня являются одними из основных составляющих национальной экономики в поддержании торгового баланса страны.
In the absence of Communist Party control, these security officers betrayed their corporate ethic and engaged in horse-trading, applying force when a trade did not go well.
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
Once all these countries reach agreement with the EU there would automatically be free trade throughout the Balkans.
Как только все эти страны достигнут соглашения с ЕС, на Балканах автоматически установиться свободная торговля.
Differences in indirect taxes such as VAT pose another way in which borders become obstacles to trade.
Разница в косвенных налогах таких как НДС является еще одним барьером для торговли.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Likewise, use of the renminbi for the purpose of invoicing and settling trade with China is bound to continue growing.
Точно так же будет расти использование женьминьби при выставлении счетов и урегулирования вопросов торговли с Китаем.
Countries that had been growing rapidly in the run-up to the great crash of 2008 typically had trade surpluses (or very small deficits).
Страны, в которых наблюдался стремительный экономический рост до начала большого краха 2008 г., в основном, обладали активным сальдо торгового баланса (либо крайне малым дефицитом).
In the past, this push was accommodated by the willingness of the US and a few other developed nations to run large trade deficits.
В прошлом данная политика могла осуществляться благодаря желанию США и некоторых других развитых стран поддерживать крупный внешнеторговый дефицит.
Will developing countries' need to generate large increases in the supply of industrial products inevitably clash with the world's intolerance of trade imbalances?
Столкнётся ли в итоге потребность развивающихся стран в значительном увеличении поставок промышленной продукции с нежеланием мира иметь дисбаланс в торговле?
There is in fact no inherent conflict, once we understand that what matters for growth in developing countries is not the size of their trade surpluses, nor even the volume of their exports.
В действительности, мы увидим, что здесь нет никакого внутреннего конфликта, как только поймём, что экономический рост в развивающихся странах обеспечивается не размером их активного сальдо торгового баланса и даже не объёмом их экспорта.
So the good news is that developing countries can continue to grow rapidly even if world trade slows in and there is reduced appetite for capital flows and trade imbalances.
Так что хорошие новости заключаются в том, что развивающиеся страны могут сохранить быстрый экономический рост, даже если темпы мировой торговли замедлятся и снизится аппетит движения капитала и дисбаланса в торговле.

Are you looking for...?