English | German | Russian | Czech

rise English

Translation rise in Russian

How do you say rise in Russian?

Examples rise in Russian examples

How do I translate rise into Russian?

Simple sentences

Interest rates will rise due to monetary tightening.
Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
Environmental changes gave rise to new species.
Изменения окружающей среды дают начало новым видам.
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Подъём и опускание моря регулируется луной.
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Приливы и отливы зависят от Луны.
It may give rise to serious trouble.
Это может привести к большим неприятностям.
It may give rise to serious trouble.
Это может привести к большим затруднениям.
This policy resulted in a great rise in prices.
Эта политика привела к большому росту цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
Эта политика привела к резкому скачку цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
Результатом этой политики стал резкий скачок цен.
This policy resulted in a great rise in prices.
Результатом этого политического курса стал резкий скачок цен.
The roof of the high rise building overlooks the whole town.
С крыши высотного здания открывается вид на весь город.
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире.
Yeast makes dough rise.
Дрожжи заставляют тесто подниматься.
In the long run, prices will rise.
В конце концов цены вырастут.

Movie subtitles

Can I rise up beside you?
Могу ли я светить вам?
When was it that you asked it to specially rise up next to you, and you say it rises up everywhere now?
В смысле? а теперь оно повсюду?
Make our ancestors flag rise again remembering the glorious days of Michael the Brave and Stephen the Great.
Прославьте снова наши флаги, как во времена наших храбрых предков Михаила Отважного и Стефана Великого.
Rise!
Встали.
The larvae have to rise to the surface to breathe.
Личинки москитов обитают в воде и должны подниматься к ее поверхности чтобы дышать.
My ancestors would rise from their graves.
Мои предки перевернулись бы в гробу.
Do you think you could rise to such an opportunity?
Вы бы с этим справились?
Rise and shine!
Эй вы, дамы и господа!
Rise, please.
Встаньте, пожалуйста.
Don't shout, your temperature is going to rise.
Не кричи, у тебя поднимется температура.
I'm on my way now to Glen Arden. all set to prove they'll rise to a Parmacheene Belle.
Я направляюсь в Глен Арден, чтобы ловить на мокрую мушку.
MASTER DOUGLAS, RISE.
Мастер Дуглас, встаньте.
WILLIAM SMITH, PLEASE RISE.
Уильям Смит, пожалуйста, встань.
Rise, Sir Robin.
Поднимитесь, сэр Робин.

News and current affairs

But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
The rise of right-wing populism reflects revived yearnings for pure national communities that keep immigrants and minorities out.
Подъем правого популизма, отражает стремление возрождения чистых национальных общин, которые не впускают иммигрантов и меньшинства.
If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
In the US, when oil prices go up, incomes in Texas and Montana rise, which means that these states then contribute more tax revenue to the federal budget, thereby helping out the rest of the country.
В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
The most critical issue isn't any rise or fall in emissions.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation.
Только правление одной партии сможет гарантировать продолжающийся подъем Китая и поставит конец векам национального унижения.
Some leaders, such as Nelson Mandela, rise to the historic occasion, against all odds.
Некоторые лидеры, такие как Нельсон Мандела, справляются с историческим шансом несмотря ни на что.
US per capita greenhouse gas emissions, already the highest of any major nation when Bush took office, have continued to rise.
В США уровень выбросов парниковых газов на душу населения, который и так уже был самым высоким, когда Буш пришёл к власти, продолжал расти.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.
В марте этого года произошла утечка информации об одном отчёте администрации Буша, согласно которому уровень выбросов парниковых газов в США будет расти так же быстро в следующем десятилетии, как и в прошлом.
But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems.
Но быстрый подъем талибов в 1990-х годах был неразрывно связан с повреждением оросительных систем.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
На традиционных западноевропейских рынках чиновники системы здравоохранения должны готовиться к росту количества смертельных исходов в результате передозировок, поскольку невиданный урожай опиума в этом году приведет к дозам героина повышенной чистоты.
Indeed, ever since the Industrial Revolution, the rise of light manufacturing has driven a dramatic rise in national income.
Действительно, после промышленной революции рост легкой промышленности всегда вел к резкому росту национального дохода.
Indeed, ever since the Industrial Revolution, the rise of light manufacturing has driven a dramatic rise in national income.
Действительно, после промышленной революции рост легкой промышленности всегда вел к резкому росту национального дохода.

Are you looking for...?