English | German | Russian | Czech

rise English

Translation rise in German

How do you say rise in German?

Examples rise in German examples

How do I translate rise into German?

Simple sentences

The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
Das Steigen der Hauspreise ermöglichte ihm, sein Haus mit großem Gewinn zu verkaufen.
If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind.
Auch wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.
If the sun were to rise in the west, I would never give up the plan.
Und wenn die Sonne im Westen aufginge; ich würde den Plan nie aufgeben.
Hit the ball on the rise.
Triff den Ball, wenn er hochspringt.
Why did you turn down his request for a pay rise?
Warum hast du seine Anfrage auf eine Gehaltserhöhung abgelehnt?
Why did you turn down his request for a pay rise?
Warum haben Sie seine Anfrage auf eine Gehalterhöhung abgelehnt?
Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.
Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern.
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
Als aber der Lebensstandard langsam anstieg, gab es immer mehr Leute mit einem eigenen Badezimmer zuhause.
Such a behavior gives rise to problem.
Ein solches Verhalten wirft Probleme auf.
Such a behavior gives rise to problem.
Ein derartiges Verhalten schafft Probleme.
Such a plan will give rise to many problems.
Ein derartiges Vorhaben wird viele Schwierigkeiten mit sich bringen.
It may give rise to serious trouble.
Es kann ein großes Problem werden.
This policy resulted in a great rise in prices.
Diese Strategie hatte eine große Preissteigerung zum Ergebnis.
The roof of the high rise building overlooks the whole town.
Von dem Dach des Hochhauses kann man die ganze Stadt überblicken.

Movie subtitles

Young lady, would you get up so I can see the son rise?
Junge Dame, stehen Sie auf, Sie sitzen auf meinem Sohn!
My ancestors would rise from their graves.
Meine Vorfahren würden auferstehen.
I've no time now but, believe me, as surely as the moon will set and the sun will rise, I shall kill you tomorrow night.
Jetzt geht es nicht, aber glaube mir, so sicher, wie die Sonne morgen aufgehen wird, werde ich dich morgen Abend töten.
I am so cramped with duty that to be able to read a book. I have to rise in the middle of the night.
Die Pflicht nimmt mich so ein, dass ich mitten in der Nacht aufstehen muss, um ein Buch zu lesen.
If I am an upstart, Your Majesty. I glory in it, for l owe my rise to your favors.
Bin ich ein Emporkömmling, dann ein guter, denn ich verdanke alles Eurer Gunst.
Someone better than anyone I've ever seen here, Must rise up before I'd give my consent. Ah, David.
Es müsste jemand sein, der besser wäre als sämtliche Jungs, die ich kenne, bevor ich einverstanden wäre.
When you first come in here. You envy me rise. You'll make nothing of this!
Ms. Wickfield, wenn Sie etwas für Ihren Vater empfinden, dann stellen Sie sich nicht auf ihre Seite.
Tomorrow, the sun will rise.
Morgen geht da die Sonne auf.
I never seem to be able to rise above a toothache.
Ich kann Zahnweh einfach nicht ertragen.
Wilfred, we'll have to hurry. if we want to see the moon rise over the Downs.
Wilfred, wir müssen uns beeilen, wenn wir den Mond über den Downs aufgehen sehen wollen.
The sun might rise in the west.
Vielleicht geht morgen die Sonne im Weslen auf.
I'm on my way now to Glen Arden. all set to prove they'll rise to a Parmacheene Belle.
Ich bin unterwegs nach Glen Arden, um zu beweisen, dass sie auf Parmacheene-Fliegen anbeißen.
Rise, please.
Bitte erheben Sie sich.
Where sun rise, white man's land.
Wo Sonne geht auf, überall nur Land der Bleichgesichter.

News and current affairs

But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Wenn aber die realen Zinssätze signifikant ansteigen, wie dies eines Tages durchaus möglich ist, könnte der Goldkurs abstürzen.
The rise of right-wing populism reflects revived yearnings for pure national communities that keep immigrants and minorities out.
Der Aufstieg des rechten Populismus ist Ausdruck einer wiederbelebten Sehnsucht nach rein nationalen Gemeinschaften, aus denen Einwanderer und Minderheiten ferngehalten werden.
If foreign financing is not forthcoming, yields on US government debt will rise and the US economy will fall back into recession.
Wenn keine Finanzierung aus dem Ausland kommt, werden die Zinsen für US-Staatsschulden steigen, und die US-Wirtschaft wird in die Rezession zurückfallen.
In particular, the rise of emerging markets has challenged traditional Western deductive and inductive logic.
Besonders der Aufstieg der Schwellenländer stellt eine Herausforderung für die traditionelle deduktive und induktive Logik des Westens dar.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
The most critical issue isn't any rise or fall in emissions. It is how much climate damage we can avoid.
Die entscheidende Frage ist nicht die Zu- oder Abnahme der Emissionen, sondern wie viel Klimawandel wir verhindern können.
Some leaders, such as Nelson Mandela, rise to the historic occasion, against all odds.
Manche Führer, wie Nelson Mandela, wachsen trotz aller Widrigkeiten an den historischen Gegebenheiten.
US per capita greenhouse gas emissions, already the highest of any major nation when Bush took office, have continued to rise.
Die US-Treibgasemissionen pro Kopf - bereits bei Bushs Amtsantritt die höchsten unter allen bedeutenden Ländern - sind weiter gestiegen.
In March, a leaked Bush administration report showed that US emissions were expected to rise almost as fast over the next decade as they did during the previous decade.
Im März zeigte ein der Presse zugespielter Bericht der Bush-Administration, dass für das kommende Jahrzehnt von einem fast ebenso starken Anstieg der US-Emissionen auszugehen ist wie während der vergangenen zehn Jahre.
After all, desertification and deforestation helped fuel the rise, two decades earlier, of the Maoist guerilla group Sendero Luminoso (Shining Path) in Peru.
Schließlich trugen Wüstenbildung und Entwaldung 20 Jahre zuvor in Peru dazu bei, den Aufstieg der maoistischen Guerilla-Gruppe Sendero Luminoso (Leuchtender Pfad) zu beschleunigen.
But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems.
Doch der rasante Aufstieg der Taliban in den 1990ern war untrennbar mit dem Versagen der Bewässerungssysteme verbunden.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year's bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin.
Auf den traditionellen westeuropäischen Märkten sollten sich die Gesundheitsbehörden auf einen Anstieg der Zahl der Drogentoten vorbereiten, da die diesjährige Rekordopiumernte zu einem höheren Reinheitsgrad beim Heroin führen wird.
Other contenders, like Abu Jihad and Abu Iyad, were assassinated, and Faisal al-Husseini - the only major leader to rise to prominence within the West Bank and Gaza Strip - died young.
Andere Anwärter wie Abu Dschihad und Abu Iyad wurden ermordet und Faisal al-Husseini - die einzige Führungspersönlichkeit, die es zwischen Westjordanland und Gazastreifen zu einiger Bekanntheit brachte - starb in jungen Jahren.
The new battle of lifestyles has given rise to new enemies of open societies, such as the Taliban and Al Qaeda.
Der neue Kampf der Lifestyles brachte auch neue Feinde offener Gesellschaften hervor, wie etwa die Taliban und die Al-Qaida.

Are you looking for...?

rises | RIS | Rishi | riser | Risan | risen | rised | RISC | Risch | Rishiri Island | Risc PC | Risiko