English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повыситься IMPERFECTIVE VERB повышаться
B1

повышаться Russian

Meaning повышаться meaning

What does повышаться mean in Russian?

повышаться

2-е и 3-е л. увеличивать свою высоту, становиться выше, больше, значительнее перен. приобретать более высокий статус, более значимое положение в обществе, организации

Translation повышаться translation

How do I translate повышаться from Russian into English?

Synonyms повышаться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as повышаться?

Examples повышаться examples

How do I use повышаться in a sentence?

Simple sentences

Тон её голоса начал повышаться, как только она заговорила.
Her voice began to rise as she spoke.
Цены продолжат повышаться.
Prices will continue to rise.

Movie subtitles

Приблизительно 400 миллионов лет назад, когда леса начали повышаться, появились новые животные.
Then, about 400 million years ago, as the forests began to rise, new animals appeared.
Мы патрулируем уже 16 часов нет никаких сообщений о дальнейшей деятельности Боргов но напряжение продолжает повышаться среди колоний и форпостов этого сектора.
We have been on patrol for 16 hours and there are no reports of further Borg activity. But tensions continue to run high on the colonies and outposts in this sector.
Температура продолжает повышаться!
The pump output isn't increasing!
Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться.
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising.
Стало повышаться.
It's increasing.
Продолжает повышаться.
It's still increasing.
Земля стала заболоченной и под пакетом стало повышаться давление.
Now the ground became waterlogged and the pressure built up underneath the plastic bag.
У меня только начал повышаться авторитет.
I was starting to get some cred here.
И твой адреналин начинает повышаться.
Your adrenaline starts flowing.
Если он не сбросит вес, у него разовьется диабет, будет повышаться давление, ему придется принимать много лекарств, чтобы держать все под контролем.
If he doesn't lose weight and keeps going, he'll get diabetes, your blood pressure will continue to rise, which will require numerous medications to keep it under control.
Если температура будет повышаться - вызывай меня.
If her fever goes up one digit, you page me.
Рынок начал повышаться.
The market is rising dramatically.
Уровень воды в морях стал повышаться.
Global sea levels began to rise.
Температура будет повышаться до тех пор, пока один из них не сдастся. или не умрет.
The heat will increase until one man yields. or dies.

News and current affairs

Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден.
The fact that sea levels will continue to rise is now clear.
Все дело в том, насколько стремительно китайские власти позволят курсу юаня повышаться.
The question is how rapidly will China's authorities allow the renminbi to appreciate.
Будет ли повышаться уровень жизни во всем мире, по мере того как бедные страны сегодня спешно осваивают технологии, чтобы догнать более богатые страны?
Will living standards rise worldwide, as today's poor countries leapfrog technologies to catch up with richer countries?
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Temperatures will rise, storms will intensify, the oceans will become more acidic, and species will go extinct in vast numbers as their habitats are destroyed.
Следовательно, проценты будут повышаться с рыночной процентной ставкой, но никогда не будут уменьшаться с ее уменьшением.
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined.
В самом деле, как и ожидалось, тепло продолжало расти, даже когда перестала повышаться температура поверхности.
Indeed, it has continued to warm as expected, even as the surface temperature has stopped rising.
Если Китай не позволит юаню усиливаться, другие развивающиеся страны будут с настороженностью относиться к тому, чтобы позволять курсам своих валют повышаться слишком сильно, и по этой причине утратить конкурентоспособность.
If China doesn't allow the renminbi to strengthen, other emerging markets will remain wary of letting their currencies appreciate too much and lose competitiveness.
Доллар, как ожидается почти всюду, будет подниматься в цене, когда американские процентные ставки начнут повышаться, особенно в связи с тем, что ЕС и Япония продолжат ослаблять монетарные условия в течение многих месяцев и даже лет.
The dollar is almost universally expected to appreciate when US interest rates start rising, especially because the EU and Japan will continue easing monetary conditions for many months, even years.
Если же для стимулирования экономики процентные ставки будут повышаться медленно, есть риск возникновения еще одного серьезного кризиса, касающегося источника всех фондовых пузырей, что неминуемо приведет к рецессии.
If policymakers go slow on raising rates to encourage faster economic recovery, they risk causing the mother of all asset bubbles, eventually leading to a bust, another massive financial crisis, and a rapid slide into recession.
НЬЮ-ЙОРК. Известное положение экономики гласит, что стоимость услуг (таких как здравоохранение и образование) склонна повышаться относительно стоимости товаров (таких как продукты питания, нефть и механическое оборудование).
NEW YORK - A famous claim in economics is that the cost of services (such as health care and education) tends to increase relative to the cost of goods (such as food, oil, and machinery).
По мере того как качество управления электричеством, произведенным из источников переменного характера, будет повышаться, себестоимость солнечной энергии продолжит падение.
Seiring dengan manfaat lain yang timbul dari upaya-upaya memperbaiki pengelolaan listrik dari sumber tenaga yang berfluktuasi, biaya tenaga surya akan terus menurun.
Таким образом, правительство Китая, по-видимому, готово позволить курсу юаня повышаться. Вопрос только в том - насколько быстро.
China's government therefore appears ready to allow the renminbi to appreciate, the question being how fast.
Как только у страны истощатся природные ресурсы, она неизбежно станет беднее, если стоимость ее кадровых и материальных ресурсов не будет повышаться.
The country will inevitably become poorer as it depletes its natural resources, unless the value of its human and physical capital increases.
В экономике не существует теории, которая давала бы повод думать, будто цены на данных рынках могут бесконечно повышаться.
There is no theory in economics that provides a reason to think that prices in these markets can only go up.

Are you looking for...?