English | German | Russian | Czech

regular English

Translation regular in Russian

How do you say regular in Russian?

Examples regular in Russian examples

How do I translate regular into Russian?

Simple sentences

Regular exercise is beneficial to good health.
Регулярные физические упражнения полезны для здоровья.
Five gallons of regular, please.
Девятнадцать литров девяносто второго, пожалуйста.
Five gallons of regular, please.
Пять галлонов регуляра, пожалуйста.
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Официантка, которая обычно меня обслуживает, не стала бы со мной связываться.
Eleven o'clock is my regular time for going to bed.
Одиннадцать - обычное для меня время ложиться в постель.
I'm looking for some regular work.
Я ищу какую-нибудь постоянную работу.
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.
He's a regular at the bars and pubs around here.
Он завсегдатай местных баров и пабов.
Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
I'm just a regular office worker.
Я всего лишь обычный офисный работник.
She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.
Она регулярно посещает зубного врача, так что у неё редко болят зубы.
Do you want dry cleaning or regular wash?
Вы хотите химчистку или обычную стирку?
This is the regular procedure.
Это обычная процедура.
It's a regular madhouse here.
Здесь настоящий сумасшедший дом.

Movie subtitles

Do you have the result from the regular check up?
Готовы результаты обследования?
Let's get together and we'll make a regular hotel out of this place.
Возьмемся дружно, и сделаем гостиницу процветающей.
Why don't you drop in our regular haunt?
Почему бы вам как следует не постараться?
A regular lady killer.
Постоянные интрижки.
Regular backs. Hmm?
С обычными рубашками.
You're a regular sheik, aren't you?
Да ты настоящий сердцеед.
You have a very regular scale of wages, and there's the sick fund for you.
У вас средний уровень зарплаты и больничные.
I want you to understand, this is not my regular job.
Пойми, это не моя постоянная работа.
He's getting to be a regular little tyrant.
Он вырастет настоящим тираном.
I had you sized up for a regular guy when I spotted you in the restaurant.
Я сразу понял, что вы славный малый, даже через витрину.
It's a regular curio cabinet.
Вы имеете в виду витрины?
Will we get the regular percentage?
Мы получим обычный процент?
The reason I'm so fit is because of my regular moxa treatments.
Причина, по которой я нахожусь в хорошей форме, в постоянных прижиганиях.
Regular.
Хватит о бабах.

News and current affairs

Regulators must also stipulate that company reports be made available on a regular, timely basis, and that they are easily accessible and comparable across countries and other extractive companies.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
During the period of implementation, they carried out regular supervisory missions supplemented by quarterly progress reports and annual audits.
На протяжении периода внедрения они регулярно присылали наблюдательные миссии, составляли квартальные отчёты и проводили ежегодные аудиторские проверки.
At this time of year, of course, many Christians who are not regular churchgoers attend the Nativity services.
В это время года, конечно, многие христиане, кто не ходит в церкви регулярно, посещают Рождественские службы.
So, without breaking the regular budget cycle, the DPJ will be forced to implement not only the supplementary budget drawn up by the LDP, but will also be stuck with next year's budget, which embodies LDP policies that the DPJ has denounced.
Так что, не нарушая регулярный бюджетный цикл, ДПЯ не только будет вынуждена реализовать дополнительный бюджет, подготовленный ЛДП, но и застрянет с бюджетом на следующий год, воплощающим политику ЛДП, которую осуждает ДПЯ.
A regular mutual presence of the Secretary General of NATO and of the head of EU foreign policy in the councils of both organizations doesn't require much time and effort.
Регулярное взаимное присутствие генерального секретаря НАТО и главы внешней политики ЕС в советах обеих организаций не требует много времени и усилий.
This was another urgent trip by Ban to a war-torn capital, as part of his regular duties as the UN's chief representative, seeking to uphold peace and restore global comity.
Это была очередная экстренная поездка Пана в раздираемую войной столицу, что является частью его регулярных обязанностей на посту главного представителя ООН, в задачи которого входит поддержание мира и восстановление глобального порядка.
All of these groups have their respective professional associations, which hold regular meetings and establish certification standards that keep the information up-to-date and the practitioners ethical in their work.
Все эти группы имеют соответствующие профессиональные ассоциации, которые проводят регулярные встречи и устанавливают стандарты сертификации, которые обновляют информацию, а также поддерживают этичное ведение бизнеса.
For cash-transfer schemes to work, they must be regular, predictable, and long term.
Чтобы схемы денежных переводов начали работать, они должны быть регулярными, предсказуемыми и долгосрочными.
It has no rapid-reaction force and does not engage in regular political deliberations.
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний.
In fact, the government inexplicably replaced regular army troops with border police in 2010 to patrol the mountain-ringed plateau into which the PLA has now intruded.
Фактически, правительство по непонятной причине заменило в 2010 году войска регулярной армии пограничной полицией для патрулирования окруженного горами плато, на которое войска НОА вторглись в настоящее время.
The simplest form of growth-linked bonds would be a long-term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country.
Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.
Direct action by demonstrations has become a regular and often effective occurrence.
Прямое воздействие через демонстрации стало часто используемым и зачастую эффективным средством.
While foreign companies have not been deliberately targeted, regular headlines of new killings hardly present a positive international image.
В то время как иностранные компании не являются преднамеренной мишенью, очередные заголовки о новых убийствах вряд ли создают положительный международный имидж.
The scheme also provides regular funding, not currently available, to finance global public goods.
Данная схема также обеспечивает регулярное выделение средств для финансирования всемирных общественных благ, что в данный момент недоступно.

Are you looking for...?