English | German | Russian | Czech

regular English

Translation regular in German

How do you say regular in German?

Examples regular in German examples

How do I translate regular into German?

Simple sentences

I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.
Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.
Fill it with regular, please.
Bitte füllen Sie den Tank mit Normal.
Five gallons of regular, please.
Fünf Gallonen Normal, bitte.
There is no regular boat service to the island.
Es gibt keine regelmäßige Bootsverbindung zu der Insel.
Regular attendance is required in that class.
In dieser Klasse wird eine regelmäßige Teilnahme verlangt.
The volcano erupts at regular intervals.
Der Vulkan bricht in regelmäßigen Abständen aus.
Everything at that store is 10 percent off the regular price.
Alles in diesem Geschäft hat 10 Prozent Rabatt auf den regulären Preis.
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
Sechzig Prozent der erwachsenen japanischen Männer trinken regelmäßig Alkohol.
How is Null expressed as a regular expression?
Wie drückt man null durch einen regulären Ausdruck aus?
The American tourist insisted on gelato, for he was too hipstery for regular ice cream.
Der amerikanische Tourist bestand auf Gelato, denn er war zu sehr ein Hipster, um normales Eis zu bestellen.
Along the whole length of the pew hymnals are placed at regular intervals.
Entlang der gesamten Kirchenbank stehen in regelmäßigen Abständen Gesangbücher.
She's not among the regular employees of this company.
Sie gehört nicht zu den fest Angestellten in dieser Firma.
He has regular conversations with his wife.
Er unterhält sich regelmäßig mit seiner Frau.

Movie subtitles

Our troops just crushed the regular army of Abd el-Kader, who wanted to challenge us to a battle.
Unsere Truppen haben gerade Abd el-Kaders Armee geschlagen. Er wollte uns provozieren, dafür muss er bezahlen.
If I had any brains, I'd give up painting and get a regular job.
Wenn ich schlau wäre, würde ich das Malen aufgeben und mir Arbeit suchen.
A regular tornado.
Ein richtiger Tornado!
Dammit, you're a regular roadblock!
Mensch, Sie sind ja die reinste Verkehrsstörung!
Sure, but nothing regular.
Geht es dir gut?
You have a very regular scale of wages, and there's the sick fund for you.
Sie werden nach Tarif bezahlt, und im Übrigen sorgt ja die Krankenkasse für Sie.
Throwing us out of here is getting to be a regular habit.
Uns hier rauszuwerfen wird langsam zur Gewohnheit.
We'll reconvene at tomorrow night's regular faculty meeting.
Wir sehen uns morgen Abend bei der regulären Lehrerkonferenz wieder.
He admit the whole thing like regular grown fella.
Er gab alles zu wie ein erwachsener Mann.
You are a de Boeldieu, a regular officer of the French Army.
Weil ich einen de Boeldieu vor mir habe, einen Berufsoffizier der französischen Armee.
And I a Rauffenstein, a regular officer of the Imperial German Army.
Und weil ich ein von Rauffenstein bin. Wie meine Vorfahren. Berufsoffizier der deutschen Armee.
It's getting to be a regular routine.
Das wird langsam zur Gewohnheit.
He'll go with the regular passengers.
Aber jemand könnte uns sehen!
The regular dinner?
Das Hauptgericht?

News and current affairs

We also need a regular scientific process to present the world with the evidence on species abundance and extinction, just as we now have such a process for climate change.
Wir brauchen ebenfalls ein geregeltes wissenschaftliches Verfahren, um der Welt Beweise für Artenreichtum und Artensterben vorzulegen, genau wie wir es für den Klimawandel bereits haben.
Regulators must also stipulate that company reports be made available on a regular, timely basis, and that they are easily accessible and comparable across countries and other extractive companies.
Überdies müssen die Regulierungsbehörden festlegen, dass Geschäftsberichte regelmäßig und pünktlich vorzulegen sowie leicht zugänglich und länder- sowie firmenübergreifend vergleichbar sind.
During the period of implementation, they carried out regular supervisory missions supplemented by quarterly progress reports and annual audits.
Während der Durchführungsphase führten sie regelmäßig Aufsichtsmaßnahmen ergänzt durch vierteljährliche Fortschrittsberichte und jährliche Rechnungsprüfungen durch.
For example, Brazil conducts IBSAMAR, a regular trilateral naval exercise, with South Africa and India.
So führt Brasilien gemeinsam mit Südafrika und Indien die sogenannten IBSAMAR-Übungen, regelmäßige trilaterale Flottenmanöver, durch.
That is more than the usual viewership for ESPN's Monday Night Football, the biggest regular television draw for fans of American football.
Dies ist mehr als die übliche Zuschauerzahl des Monday Night Football bei ESPN, der größten regelmäßigen Fernsehsendung für Fans des American Football.
This was another urgent trip by Ban to a war-torn capital, as part of his regular duties as the UN's chief representative, seeking to uphold peace and restore global comity.
Es war eine weitere dringende Reise in eine vom Krieg zerrüttete Hauptstadt, die Ban im Rahmen seiner regulären Pflichten als oberster Vertreter der UNO unternahm, um den Frieden zu erhalten und die globale Harmonie wiederherzustellen.
In the deadliest cases, regular screenings would not make much difference.
In den tödlichsten Fällen würden regelmäßige Mammographien keinen großen Unterschied machen.
All of these groups have their respective professional associations, which hold regular meetings and establish certification standards that keep the information up-to-date and the practitioners ethical in their work.
All diese Gruppen sind in professionellen Gemeinschaften organisiert, die regelmäßige Treffen veranstalten und Zertifizierungsstandards aufstellen, was zu aktuellen Informationen und ethischem Verhalten bei der Arbeit führt.
For cash-transfer schemes to work, they must be regular, predictable, and long term.
Damit Programme mit direkten Geldzahlungen funktionieren, müssen sie regelmäßig, berechenbar und langfristig sein.
It has no rapid-reaction force and does not engage in regular political deliberations.
Ebenso wenig gibt es eine rasche Eingreiftruppe oder regelmäßig stattfindende politische Beratungen.
At one time, there were regular residents working at a bonito-drying facility.
Einst lebten dort auch Menschen, die in einer Firma zur Herstellung von getrocknetem Thunfisch arbeiteten.
The simplest form of growth-linked bonds would be a long-term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country.
Die einfachste Form wachstumsgebundener Anleihen wären langfristige Staatspapiere, die eine regelmäßige, zum BIP des Ausgabelandes proportionale Dividende ausschütten.
The decision, coming at the cabinet's regular meeting on February 15th, was not intended to coincide with Kim Jong-il's 63rd birthday the following day.
Es war nicht beabsichtigt, dass die Entscheidung, die bei einer regulären Kabinettssitzung am 15. Februar getroffen wurde, mit Kim Jong Ils 63. Geburtstag am darauffolgenden Tag zusammenfällt.
For example, instead of dismissing Sheikh Hassan Nasrallah's boasts of victory, many commentators around the world repeat and endorse his claim that Hezbollah fought much more bravely than the regular soldiers of Arab states in previous wars.
Statt etwa Scheich Hassan Nasrallahs Siegesprahlereien zu übergehen, wiederholen und bekräftigen viele Kommentatoren weltweit seine Behauptung, die Hisbollah habe viel mutiger gekämpft als die Berufssoldaten arabischer Staaten in früheren Kriegen.

Are you looking for...?