English | German | Russian | Czech

heavy English

Translation heavy in Russian

How do you say heavy in Russian?

Heavy English » Russian

Heavy Left-Handed and Candid

Examples heavy in Russian examples

How do I translate heavy into Russian?

Simple sentences

A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
Много снега выпало в Киото впервые за много лет.
The closing of school was due to the heavy snow.
Закрытие школ было связано с сильным снегопадом.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта.
Heavy taxes are laid on wine.
На вино наложили большой налог.
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
Шум оживлённого уличного движения всю ночь не давал мне спать.
The heavy rain compelled us to put off our departure.
Сильный дождь вынудил нас отложить отъезд.
He could not go out because of the heavy rain.
Он не мог выйти из-за сильного дождя.
What a heavy bag!
До чего тяжёлая сумка!
What a heavy bag!
Какая тяжёлая сумка!
Tom received a heavy blow on the head.
Том получил тяжелый удар по голове.
I'm going to have a heavy day.
Мне предстоит тяжёлый день.
The tree was heavy with fruit.
Ветви дерева ломились под тяжестью плодов.
The girl lifted the heavy box with one hand.
Девочка подняла тяжелый ящик одной рукой.
The box was too heavy.
Коробка была слишком тяжелой.

Movie subtitles

Must have a pretty heavy period.
Тебе прилетят очень мощные.
You got a heavy period?
Готов огрести мощных люлей?
The rain is quite heavy.
Какой сильный дождь.
Heavy damages.
Тяжкие телесные повреждения.
Since midnight heavy devastating fire on the whole section.
С полуночи. мощный артиллерийский обстрел всего участка фронта.
I don't know, but it's plenty heavy.
Не знаю, но это что-то тяжелое.
STALE, COMMON, HEAVY BEER.
Банальное, обыкновенное, тяжелое пиво.
Jungle wood's as heavy as iron.
В джунглях они тяжёлые, как железо.
It's too heavy for you.
Это же слишком тяжело.
Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
А у моего - есть Бюик и Форд, и прислуга для тяжёлой работы.
The cost is heavy!
Эта цена - велика!
Yes, sir, it's ready, but it's pretty heavy and I'll need help.
Да, сэр, всё готово, но мне тяжело, требуется помощник.
It's floating, so no heavy coins.
Она плыла как тяжёлая монета.
Tell the boys to lay it on heavy.
Скажи ребятам, чтобы не сдерживались.

News and current affairs

What was unusual here was not the cop's heavy-handedness.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды.
African banks, meanwhile, are rock-solid compared to their debt-heavy counterparts in the US and Europe.
Тем временем, африканские банки показывают образец стабильности по сравнению со своими коллегами в США и Европе.
Moreover, devaluation will impose heavy burdens on China, for example, it will certainly increase the cost of servicing China's debts and may also worsen the overall balance of payment.
Более того, девальвация наложит на Китай тяжелое бремя, например, она несомненно увеличит затраты на обслуживание китайского долга и также может ухудшить совокупный платежный баланс.
We know already about heavy attendance at the country's mosques.
Мы уже знаем о хорошей посещаемости мечетей страны.
In Colombia's south - where the heavy presence of illegal armed groups makes social peace a distant dream - I went to visit a secondary school, as part of a needs assessment.
На юге Колумбии, где высокая концентрация незаконных вооруженных формирований делает социальный мир далекой мечтой, я посетила среднюю школу для того, чтобы произвести оценку их потребностей.
First, heavy TV viewing brings little pleasure.
Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation.
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Certainly, heavy TV viewing is bad for one's physical and mental health.
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека.
Perhaps TV is rewiring heavy viewers' brains and impairing their cognitive capacities.
Возможно, телевидение меняет мозг людей, злоупотребляющих просмотром телевизора, и ухудшает их познавательные способности.
Her ascent has been marked by a heavy emphasis on symbolism - her rule in Uttar Pradesh has featured the construction of numerous statues of Dalit leaders, notably herself - and a taste for lavish celebrations.
Её восхождение было отмечено особым вниманием к символам - во время её правления в штате Уттар-Прадеш было установлено множество статуй лидерам далитов, и в особенности статуй, изображавших её саму, а также вкусом к пышным празднествам.
The first time, the image escaped heavy damage because of the militants' incompetence.
Первый раз некомпетентность исламистов позволила изваянию избежать серьезных повреждений.
Argentina's exchange rate system survived, but at a heavy price - the onset of double-digit unemployment.
Аргентинская система определения обменного курса выжила, но страна заплатила за это дорогую цену - выросла безработица, достигшая уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Yes, Argentina's debts will probably be paid in full, but Argentina's taxpayers and workers will bear a heavy burden for years to come.
Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя.

Are you looking for...?