English | German | Russian | Czech

card English

Translation card in Russian

How do you say card in Russian?

Examples card in Russian examples

How do I translate card into Russian?

Simple sentences

Can I pay by credit card?
Могу я расплатиться карточкой?
Can I pay by credit card?
Могу я заплатить кредитной картой?
I left my card at home.
Я оставил свою карточку дома.
I have a card up my sleeve.
У меня карта в рукаве.
Where can I get a telephone card?
Где я могу взять телефонную карточку?
I'd like to pay with my credit card instead.
Вместо этого я бы хотел расплатиться кредитной картой.
George sent me a birthday card.
Джордж послал мне открытку ко дню рождения.
This is my I.D. card.
Вот моё удостоверение личности.
This is my I.D. card.
Это моё удостоверение личности.
Here's my card.
Вот моя карточка.
This credit card entitles us to certain privileges.
Эта кредитная карточка даёт нам право на некоторые привилегии.
Do you accept this card?
Вы принимаете эту карту?
I'm calling because my credit card has been stolen.
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту.
Your credit card, please.
Вашу кредитную карточку, пожалуйста.

Movie subtitles

You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
Тащи свою задницу в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное платье, от вида которого все заплачут, ты, ужасное подобие человека!
Might I have your card?
Можно вашу визитку?
The second preliminary on tomorrow night's card is a four-round bop between Slug McNut and Jerry Moore.
Второй отборочный бой в четыре раунда между Слизняком МакНаттом и Джерри Муром состоится завтра ночью.
How Moore got on the card at all is a mystery.
Как Мур вообще прошел отбор является загадкой.
Five-card stud.
Пятикарточный стад.
Here's the card that tells the story.
А вот и решающая карта.
Well, I can't bet in to a one-card draw.
Я не могу ставить на одну вытащенную карту.
No card.
Карточки нет.
Want a card?
Ещё карту?
Do you want a card?
Ещё карту?
And attach a card.
И вложите туда записку.
Take a card.
Тяните карту.
What do I do with a card?
И что теперь?
All I wanted was the card.
Хорошо что я нашел вашу карточку.

News and current affairs

In all likelihood, therefore, Europe will not be playing the Italian card; instead, it will face substantial difficulties in freeing itself from its current stagnation.
По всей вероятности именно по этой причине Европа не будет разыгрывать итальянскую карту, вместо этого она столкнется с трудностями, освобождая себя от текущей стагнации.
Particularly egregious was Prime Minister Atal Bihari Vajpayee's 2003 surrender of India's Tibet card.
Особенно вопиющей была сдача премьер-министром Индии Атал Бихари Ваджпаи тибетской карты в 2003 году.
What better way for new US Treasury Secretary Hank Paulson, a card-carrying environmentalist, to make a dramatic entrance onto the world policy stage?
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением?
The parliament is a further wild card in this wholly undemocratic and unpredictable process.
Парламент представляет собой еще один джокер в этом полностью непредсказуемом и недемократическом процессе.
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place.
Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей.
And nobody plays the history card with quite as much relish as China, where President Xi Jinping is also relying on nationalism to legitimize his rule.
Никто не разыгрывает карты истории с таким удовольствием, как Китай, где Президент Си Цзиньпин также опирается на национализм, чтобы узаконить свою власть.
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins.
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи.
Now, as Berlin and Riga suggest, power is returning as the trump card.
Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила.
Worse still, the time wasted on political grandstanding destroyed the primary budget surplus, which was Tsipras's trump card in the early negotiations.
Хуже этого: время потраченное на показные политические переговоры уничтожило профицит бюджета, который был козырем Ципраса в начале переговоров.
Now Tsipras thinks he holds another trump card: Europe's fear of a Greek default.
Теперь Ципрас считает, что у него остался еще один козырь: Европа ведь боится греческого дефолта.
Greek politicians who still see the threat of financial contagion as their trump card should note the coincidence of the Greek election and the ECB's bond-buying program and draw the obvious conclusion.
Греческим политикам, которые до сих пор считают угрозу финансовых кризисов их козырем, следует отметить совпадение греческих выборов и программы покупки облигаций ЕЦБ и достичь очевидного вывода.
The regime's behavior no doubt fueled the terrifying rise of the Islamic State as well, providing Assad with a trump card in his bid for international support - and Russia with a fig leaf.
Несомненно, поведение режима, способствовало ужасающему подъему Исламского Государства, также, обеспечивая Асада козырной картой в его ставке на международную поддержку - и Россию фиговым листком.
Malay politicians have learned how to play this card very effectively.
Малайские политики научились очень эффективно разыгрывать эту карту.
For this fatalism is a strong card in the hands of someone such as Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu, who is intent on preserving the status quo.
Этот фатализм является сильной картой в руках таких людей, как премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху, который намеревается сохранить статус-кво.

Are you looking for...?