English | German | Russian | Czech

active English

Translation active in Russian

How do you say active in Russian?

Examples active in Russian examples

How do I translate active into Russian?

Simple sentences

The volcano has become active again.
Вулкан снова стал активным.
Mt. Aso is an active volcano.
Гора Асо - действующий вулкан.
David is very active.
Дэвид очень деятелен.
That group is presently very active.
В настоящее время эта группа очень активна.
That group is presently very active.
Эта группа в настоящий момент очень активна.
My mother is active.
Моя мама - активная.
My mother is active.
У меня активная мама.
That student is very active.
Этот студент весьма активен.
My grandfather is still active at eighty.
Мой дед по-прежнему активен в восемьдесят лет.
My grandmother is still very active at eighty-five.
Моя бабушка всё ещё очень активна в свои восемьдесят пять.
Grandfather is still very active for his age.
Дедушка всё ещё очень активен для своего возраста.
There are many active volcanoes in Japan.
В Японии много действующих вулканов.
Although he is over 70, he is still active.
Хотя ему за семьдесят, он всё ещё активен.
He played an active part in the revolution.
Он играл активную роль в революции.

Movie subtitles

And I have a very active imagination.
А у меня очень развитое воображение.
I mean, let's face it: you do have a very active imagination.
Согласись, у тебя хорошо развито воображение.
But I know it's something very active and exciting.
Но уверена, это что-то стремительное и энергичное.
I wish you'd keep your mind active instead of your feet.
Лучше б ты мозгами так же хорошо работал, как ногами.
Because I'm sane and active and as strong as a horse.
Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь.
That is what I call the active state.
Это я называю активной стадией.
There is always a part of the people who stand out as really active fighters. and more is expected from them than from the millions of national comrades in the general population.
Всегда была часть среди народа которая оставалась настоящими активными борцами. и от них ожидается больше чем от миллионов человек среди общего населения.
No, I'm just the active type.
Нет, я просто активный человек.
We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying.
Мы понимаем, что вы горите желанием сражаться в воздушных боях.
For when on active service on the 12th day of April, 1941 he, when a flying officer in the vicinity of Number 4 bombing target did engage in unauthorized low flying.
Поскольку, находясь на действительной службе 12 апреля 1941 года, он, совершая полет в районе бомбардировочной мишени, снизился до запрещенной высоты.
In a short time, and possibly in a very short time you will be, and we all envy you in active contact with the enemy.
Скоро, а возможно и очень скоро, вы, и мы все вам в этом завидуем, вступите в бой с врагом.
Many of you are being assigned to active duty for the first time.
Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз.
The boy got so active!
Мальчик-то как разрезвился!
He'd like to assume his position of authority and take active charge of the business.
Он желает взять на себя руководство и принять активное участие в бизнесе.

News and current affairs

Liu Xiaobo was an active spokesman in 1989 for the student protests against official corruption and in favor of greater freedom.
Лю Сяобо активно выступал с речами в 1989 году, во время студенческих протестов, против официальной коррупции и в поддержку большей свободы.
The ICC has opened four active investigations, issued public charges against twelve people, and to date secured custody of four.
МУС начал четыре уголовных расследования, публично предъявил обвинения двенадцати людям и по-прежнему удерживает под стражей ещё четверых обвиняемых.
The fact that national governments referred three of the Court's four active cases - and that in each of those cases only armed rebels or government opponents have been charged so far - has contributed to this perception.
Такие подозрения возникли, потому что три из четырёх текущих расследований МУС были инициированы национальными правительствами и потому что все данные расследования проводятся по факту обвинения вооружённых повстанцев или оппонентов власти.
Their active leadership, and that of others, is needed now more than ever to turn the tide.
Их активное руководство, а также руководство других, сейчас необходимо больше, чем когда-либо, чтобы переломить ситуацию.
In short, US foreign policy may be as active as ever, but it is downsizing and becoming more exacting about its priorities.
Одним словом, внешняя политика США может быть такой же активной, но большая взвешенность и сокращение являются ее приоритетами.
Over the past ten years President Havel has repeatedly asked the Czechs to be more active and to not let politicians control their lives.
За последние десять лет президент Гавел неоднократно просил чешский народ проявлять большую активность и не позволять политикам контролировать жизнь обычных граждан.
In the past, calls for active civic engagement and Havel's moralistic views left average Czechs cold and alienated political opponents, who accused him of promoting a nonpolitical form of politics.
В прошлом, призывы к активной гражданской вовлеченности и высоконравственные взгляды Гавела оставляли обычных чехов холодными и отталкивали политических оппонентов, которые обвиняли Гавела в содействии неполитическим формам политики.
The rising powers must be present at the creation of this new system in order to ensure that they will be active supporters.
Развивающиеся страны должны присутствовать при создании этой новой системы, чтобы доказать, что они будут активными ее сторонниками.
With Merkel's active help, the eurozone is (in effect) moving towards becoming a transfer union: the stricter the new rules and the larger the interest-rate spreads among eurozone countries, the faster that will happen.
С активной помощью Меркель зона евро становится (в сущности) трансфертным союзом: чем строже будут новые правила и чем шире распространятся новые процентные ставки в странах зоны евро, тем быстрее это произойдет.
And Iran, in its drive to protect its nuclear program from an Israeli-American attack, might be very active in supporting this ominous scenario.
А Иран в своем стремлении защитить свою ядерную программу от израильско-американского нападения, возможно, активно поддержал бы этот зловещий сценарий.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests.
И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей.
Although Belgium recently followed the Dutch way of regulating voluntary active euthanasia in a strictly medicalized framework, it is precisely this sort of regulation that is increasingly challenged.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
Austria is party to practically all major international human rights treaties and has traditionally played an active part in their drafting.
Австрия входит практически во все важнейшие международные соглашения по правам человека, и она традиционно играла активную роль в разработке проектов этих документов.
People who are not paying attention and are just not active will simply remain in the plan, while those who want badly enough to opt out can do so by writing a letter.
Люди, которые не обращают внимания, и которые являются пассивными, просто останутся в плане, в то время как те, кто очень хочет выйти из него, могут сделать это, написав письмо.

Are you looking for...?