English | German | Russian | Czech
B2

динамичный Russian

Meaning динамичный meaning

What does динамичный mean in Russian?

динамичный

полный динамики, подвижный, энергичный Динамичные отечественные компании, стремящиеся расширять свою деятельность, с помощью ITSM могут точнее спланировать пропорции наращивания ИТ-ресурсов.

Translation динамичный translation

How do I translate динамичный from Russian into English?

динамичный Russian » English

dynamic dynamical agile active proactive dinamic

Synonyms динамичный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as динамичный?

Examples динамичный examples

How do I use динамичный in a sentence?

Movie subtitles

Не просто повышение, Стив, нам нужен динамичный рост.
Not just ideas. Dynamic angles.
Сенатор Палантайн динамичный человек.
Sen. Palantine is a dynamic man.
А мне нужен настоящий артист, с душой художника, очаровательной внешностью, молодой, динамичный.
I need a real artist, with the soul of an artist, and the allure of a rising young executive.
Преступление - это красочный, захватывающый и динамичный поворот в литературном произведении.
The crimes are colourful, consuming, with a great crusading curve to the writing.
А вот и динамичный дуэт!
There's the dynamic duo!
Динамичный дуэт берется за дело.
The dynamic duo are on the case.
Если ваш динамичный дуэт исполнил все номера, охрана с радостью поможет вам найти выход.
Mr. Luthor -- and now if that is all from the dynamic duo, security will be very happy to help you find your way out.
Имеется три варианта настройки езды - спортивный, динамичный или Джеймс Мэй.
I've got three options for the ride settings - sport, dynamic or James May. I think today, sport.
Я решил, что для календаря нужен динамичный снимок авто.
I decided I wanted an action shot of my car for my calendar but we had to do it ourselves so.
Я поставил таймер на камере, дав себе 10 секунд, чтобы залезть в машину, завести ее и проехать мимо, чтобы получился динамичный снимок.
I set the self-timer on the camera. That gave me ten seconds to run to the car, get in, start it, drive past and get a shot of the car moving, but I missed it.
Я динамичный бизнесмен, который иногда выходит за рамки обыденности.
I'm a dynamic businessman who pushes the envelope.
Динамичный дуэт снова вместе, да?
The dynamic duo back together again, eh?
Динамичный характер.
The characters are dynamic.
Не самый мой динамичный план, понимаю.
Not my most dynamic plan, I realise. - Tardis.

News and current affairs

Динамичный процесс глобализации привёл к беспрецедентному уровню экономического роста и взаимозависимости.
The dynamic process of globalization has resulted in unprecedented levels of growth and interdependence.
Корпоративный сектор США сильный и очень доходный, благодаря массовому сокращению рабочей силы, созданию простора для больших трат капитала и благодаря тому, что он вносит вклад в более надежный и динамичный рост ВВП в 2011 году.
The US corporate sector is strong and very profitable, owing to massive labor shedding, creating scope for increased capital spending and hiring to contribute to more robust and above-trend GDP growth in 2011.
Динамичный единый рынок может создать инвестиционные возможности для компаний во всем регионе.
A dynamic single market would create investment opportunities for companies throughout the region.
Динамичный рост экономики Китая во многом обязан ловкой политике центрального правительства, которая сочетает своевременные и взаимодополняющие стратегии развития.
China owes its growing dynamism partly to the central authorities' shrewd pursuit of well-timed and complementary development strategies.
Япония догнала Запад, создав свою характерную разновидность капитализма, где динамичный экспортный сектор сочетается с неэффективными и поддерживаемыми государством сельским хозяйством и сферой услуг.
Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.
Misery and magnificence, seduction and neurosis create and recreate the dynamic, unmistakable spectrum of New York life.
Они хотят построить сильный и динамичный средний класс и достичь того уровня мира, стабильности и процветания, которым уже давно наслаждается Запад.
They seek to build strong and dynamic middle classes and to achieve the kind of peace, stability, and prosperity that the West has long enjoyed.
Многому можно поучиться у таких стран, как Турция, которая сумела создать динамичный и инновационный частный сектор.
Much can also be learned from countries like Turkey, which has managed to create a dynamic and innovative private sector.
Неадекватное представительство Азии создает серьезную угрозу легитимности ООН, которая будет только расти, по мере того как этот самый динамичный и населенный регион мира приобретает всё более важную роль в мире.
Asia's inadequate representation poses a serious threat to the UN's legitimacy, which will only increase as the world's most dynamic and populous region assumes an increasingly important global role.
В то же самое время, давление арабских революций преобразовывает палестинцев в динамичный политический фактор.
At the same time, the pressure of the Arab revolutions is transforming the Palestinians into a dynamic political factor.
Бедствие подтвердило традиционное представление о Японии, как о стране, в которой динамичный частный сектор сочетается с анемичным государственным сектором и центральным управлением.
The disaster confirmed the traditional view of Japan as a country that combines a dynamic private sector with an anemic public sector and central administration.

Are you looking for...?