English | German | Russian | Czech
B1

эффективный Russian

Meaning эффективный meaning

What does эффективный mean in Russian?

эффективный

действенный; позволяющий достигнуть желаемого результата Драмамин препарат эффективный, но обладает побочным снотворным действием, и поэтому Абдулле вечно хотелось спать. Недавно американским ученым из Йельского университета удалось найти простой, но эффективный способ избавления от книжных паразитов. оптимальный; позволяющий достигнуть желаемого результата с минимальными затратами, наименьшими нежелательными эффектами Между тем, только ленивый в наше время не знает, что существует простой и очень эффективный бесканальный способ устройства тепломагистралей посредством укладки в землю теплоизолированных труб в жёсткой влагонепроницаемой оболочке. Благодаря этому А380 не только самый крупный и современный, но и самый эффективный и экологичный самолёт в мире. спец. (о воображаемом объекте модели, имитирующем действие реального) действующий таким же образом, дающий такой же эффект, как реальный объект На основе метода эффективной среды, корректно учитывающего динамическое взаимодействие спиновой и упругой подсистем, изучено влияние эффектов гиротропии на условия распространения и локализации сдвиговой упругой волны в полуограниченной магнитной сверхрешетке, состоящей из ферромагнитных и сверхпроводящих слоёв. Высокая поверхностная активность и малые размеры игольчатых кристаллов (а соответственно, малые эффективные размеры пор) позволяют производить высококачественную очистку от примесей. Боеголовки с охлажденными корпусами позволят значительно уменьшить ИК-излучение, а за счет формы и материалов резко сократить эффективную площадь рассеяния (ЭПР) в радиолокационном диапазоне волн.

Translation эффективный translation

How do I translate эффективный from Russian into English?

Synonyms эффективный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as эффективный?

Examples эффективный examples

How do I use эффективный in a sentence?

Simple sentences

Ты можешь предположить, какой кулер наиболее эффективный?
Can you guess which cooler is the most efficient?
Эффективный механизм заменил физический труд.
Efficient machinery replaced manual labor.
Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
The most effective means for the propagation of Esperanto is the fluent and elegant use of this language.
Надо найти более эффективный метод.
We must find a more efficient method.
Небоскрёбы и многоэтажные здания - очень эффективный способ использования земли.
Skyscrapers and multi-story buildings are a very efficient use of land.
Это быстрый и эффективный способ связи.
This is a fast and effective way of communication.

Movie subtitles

Наш отдел депонирования наиболее эффективный.
Our escrow department is most efficient.
Простой, но эффективный трюк, которому меня научил один из агнцев моей паствы.
A simple but effective ruse, taught me by one of the lambs in my flock.
Самый эффективный захват, пока у нас есть время.
A most effective hold, while it lasted.
План простой, но эффективный.
Its' a simple plan, but efficient.
Да, кажется, у вас довольно эффективный способ остановить эту штуку.
Yes, well you seem to have put a pretty effective stop to this thing.
Не очень эффективный.
Not very efficient.
Грубый метод, но эффективный.
Crude methods, but effective.
Старый способ, но эффективный.
Obsolete, but effective.
Зато эффективный.
But effective.
И очень эффективный, если можно так сказать.
And very efficient it is, too, if I may say so.
Она сказала, что мне пора изобрести какой-нибудь эффективный контрацептив.
She told me it was time I invented an efficient contraceptive.
Возможно, наиболее эффективный способ переправить ваше поселение на другую планету.
Possibly a more effective way of getting you settled on another planet.
В основе лежит эффективный фильтр и система теплообмена.
This is basically a high-efficiency filter and heat-exchange system.
Не очень эффективный способ охотиться, не так ли?
Not a very efficient way to hunt, is it?

News and current affairs

Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
Это особенно важно в контексте нашего понимания Европейского сообщества, где мы ищем эффективный баланс между интересами нации и Европы.
This is of particular importance for our ideas about the European Union, where we seek an effective balance between the nation and Europe.
Но, чтобы вести с Ираном эффективный переговорный процесс, необходимо понять иранские ценности и суждения.
But, to talk with Iran effectively, one must understand Iranian values and thinking.
Терроризм для бин Ладена и его союзников - это единственный доступный метод для того, чтобы нанести эффективный удар по Западу.
Terrorism, for bin Laden and his allies, is the only method available to strike at the West effectively.
Например, Китай не только усилил свое противодействие десятилетнему контролю Японии на островами Сенкаку (Дяоюйдао), но также померялся силами с Филиппинами после взятия под эффективный контроль рифа Скарборо в прошлом году.
For example, China has not only escalated its challenge to Japan's decades-old control of the Senkaku (Diaoyu) Islands, but is also facing off against the Philippines since taking effective control of Scarborough Shoal last year.
Контекстный интеллект особенно важен во внешней политике, поскольку эффективный лидер должен понимать культуру и структуру власти других обществ, а также то, как они взаимодействуют в качестве международной системы.
Contextual intelligence is particularly important in foreign policy, because an effective leader must understand the culture and power structure of other societies, and how they interact as an international system.
Если отвлечься от темы выборов, то граждане могут обеспечить эффективный контроль правительства только в том случае, если они хорошо информированы.
Beyond elections, citizens can provide an effective check on government only if they are well informed.
Система простого большинства до сих пор представляет собой наиболее эффективный способ обеспечения нормальной смены власти.
The first-past-the-post system is still the most effective method of ensuring orderly change.
Самый прозрачный и эффективный способ упрощения регламентирующих процессов был с успехом представлен в ряде важных работ Анаты Адмати из Стэнфорда (в соавторстве с Питером Демарцо, Мартином Хеллвигом и Паулем Пфляйдерером.
The clearest and most effective way to simplify regulation has been advanced in a series of important papers by Anat Admati of Stanford (with co-authors including Peter DeMarzo, Martin Hellwig, and Paul Pfleiderer).
Но эффективный единый банковский контролирующий орган является необходимым условием для того, чтобы Европейский стабилизационный механизм провел прямую рекапитализацию банков.
But an effective single banking supervisor is a prerequisite for the ESM's direct recapitalization of banks.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources.
Такой практичный, эффективный Союз может не оправдать высоких ожиданий, возлагаемых на него политиками, но это не будет концом Европы.
Such a practical, effective EU may not reach the lofty rhetorical aspirations beloved by politicians, but it will not be moribund.
Союз также является символом процветания, потому что представляет собой эффективный механизм преодоления его более отсталыми членами последних препятствий к развитию.
The Union has also been a bearer of prosperity, because it is an effective mechanism for lagging members to surmount long-standing barriers to development.
Для процветания капитализма необходима эффективная судебная система и эффективный контроль над соблюдением правил.
An efficient judiciary and effective policing are necessary for capitalism to thrive.

Are you looking for...?